Найти в Дзене

«Язык, на котором я говорю»: мир, который мы не видим

В 2024 году на XII Международном кинофестивале «Кино без барьеров» — крупнейшем российском форуме, посвящённом жизни людей с инвалидностью — была представлена документальная картина режиссёра Аси Копичниковой «Язык, на котором я говорю». Эта работа получила награду фестиваля как лучший фильм о правах людей с инвалидностью. Название можно прочесть и буквально, и метафорически: речь здесь о языке жестов, но в то же время — о внутреннем языке человека, его способе жить, чувствовать и быть понятым. Режиссёр и её путь Ася Копичникова — кинооператор и режиссёр документального кино. Выпускница операторского факультета ВГИК им. С. А. Герасимова, она работала в фотоагентстве «Интерпресс», на киностудии «Ленфильм» и интернет-телевидении. «Язык, на котором я говорю» проявляет линию её интереса к неслышащим людям. Мир тишины Большинство из нас почти ничего не знает о жизни людей с нарушением слуха. Жестовый язык — это самостоятельная лексическая система. Он не дублирует русский, и перевод с него —
Кадр из фильма «Язык, на котором я говорю», Россия, 2023, документальный
Кадр из фильма «Язык, на котором я говорю», Россия, 2023, документальный

В 2024 году на XII Международном кинофестивале «Кино без барьеров» — крупнейшем российском форуме, посвящённом жизни людей с инвалидностью — была представлена документальная картина режиссёра Аси Копичниковой «Язык, на котором я говорю».

Эта работа получила награду фестиваля как лучший фильм о правах людей с инвалидностью. Название можно прочесть и буквально, и метафорически: речь здесь о языке жестов, но в то же время — о внутреннем языке человека, его способе жить, чувствовать и быть понятым.

Режиссёр и её путь

Ася Копичникова — кинооператор и режиссёр документального кино. Выпускница операторского факультета ВГИК им. С. А. Герасимова, она работала в фотоагентстве «Интерпресс», на киностудии «Ленфильм» и интернет-телевидении. «Язык, на котором я говорю» проявляет линию её интереса к неслышащим людям.

Мир тишины

Большинство из нас почти ничего не знает о жизни людей с нарушением слуха. Жестовый язык — это самостоятельная лексическая система. Он не дублирует русский, и перевод с него — это не подстрочник, а интерпретация. Глубинным отличием является способ мышления: вместо линейных фраз — визуальные образы, вместо абстракции — конкретика, ощутимая и ясная.

Театр "Пиано"

Один из героев фильма – нижегородский театр «Пиано», в котором играют юные актеры из интерната для детей с нарушениями слуха. Как рассказывает художественный руководитель Владимир Чикишев, в спектаклях театра часто сменяются актеры. Это происходит, потому что детям с нарушениями слуха сложно вовлекаться в театральное действие, если они не понимают смысла слов.

И, в то же время, они прекрасно импровизируют, чувствуют ритм, существуют в удивительной внутренней свободе.

О чём эта песня?

Одна из самых трогательных сцен — рассказ слышащего мальчика, участвовавшего в хоре. Он сопровождал пение жестами, чтобы его неслышащим родителям было понятно, о чем он поет. Девочка, стоящая рядом, пыталась остановить его, но он продолжал жестикулировать. Это — про любовь, про связь с близкими, про стремление быть понятым.

Немного статистики

В России более 12 миллионов человек имеют проблемы со слухом.

В мире — около 466 миллионов.

Только 30% слабослышащих и неслышащих людей в России трудоустроены, в основном — на низкооплачиваемые работы.

Более 95% слабослышащих и неслышащих рождены в семьях слышащих.

Вопрос к каждому

Самое ценное в фильме — его послевкусие. Когда экран гаснет, ты не идёшь «жить дальше», как прежде. Появляется желание и готовность понять людей, которые отличаются от меня.

Одна из центральных идей фильма — общение начинается внутри. Быть в диалоге с собой — тоже форма реабилитации. Мир неслышащих часто свободнее от лжи: нет нужды «строить себя», быть «правильным».

Может быть, именно у мира тишины нам и стоит учиться настоящему диалогу.

«Язык, на котором я говорю» — не пафосный манифест и не слёзная драма. Это доверительная, честная попытка сказать: «Посмотри, вот они — рядом. Пойми». Фильм не требует, он приглашает: к внимательности, к сочувствию, к пониманию.

Если после просмотра хочется узнать о мире глухих больше — значит, фильм выполнил свою задачу. И стена между «нами» и «ими» стала на один жест тоньше.

Если вы захотите посмотреть этот фильм и составить собственное представление, сделать это можно в нашем онлайн кинотеатре “Кино без барьеров”.

Автор: Денис Семёнов (РООИ «Перспектива»)