Найти в Дзене

Переиздания редких книг с иллюстрациями Геннадия Новожилова

В мире книжного искусства есть имена, которые навсегда остаются в памяти благодаря своему уникальному стилю и глубокому влиянию. Одним из таких является Геннадий Новожилов, чьи работы стали знаковыми для русской иллюстрации и книжной культуры. Известный художник и мультипликатор, обучавшийся при студии «Союзмультфильм» вместе с Юрием Норштейном, Новожилов проиллюстрировал более 250 книг. Для стиля Новожилова характерны виртуозное владение палитрой, смелое комбинирование стилей, выразительная динамика и тщательная проработка деталей. В его работах персонажи словно выходят за рамки страницы, наполняясь жизнью и индивидуальностью, и оттого надолго остаются в памяти. В этой статье поговорим о трёх редких книгах, которые долгое время считались библиографической редкостью и вновь обрели своих читателей благодаря издательству «Малыш». «Руслан и Людмила» Волшебная поэма А. С. Пушкина «Руслан и Людмила» – почти эпос, который с удовольствием читают и дети, и взрослые. Вдохновленная русскими был

В мире книжного искусства есть имена, которые навсегда остаются в памяти благодаря своему уникальному стилю и глубокому влиянию. Одним из таких является Геннадий Новожилов, чьи работы стали знаковыми для русской иллюстрации и книжной культуры. Известный художник и мультипликатор, обучавшийся при студии «Союзмультфильм» вместе с Юрием Норштейном, Новожилов проиллюстрировал более 250 книг. Для стиля Новожилова характерны виртуозное владение палитрой, смелое комбинирование стилей, выразительная динамика и тщательная проработка деталей. В его работах персонажи словно выходят за рамки страницы, наполняясь жизнью и индивидуальностью, и оттого надолго остаются в памяти.

В этой статье поговорим о трёх редких книгах, которые долгое время считались библиографической редкостью и вновь обрели своих читателей благодаря издательству «Малыш».

«Руслан и Людмила»

Волшебная поэма А. С. Пушкина «Руслан и Людмила» почти эпос, который с удовольствием читают и дети, и взрослые. Вдохновленная русскими былинами, она повествует о храбрости, коварстве и любви, которая творит настоящие чудеса и может победить любое зло. Эмоциональные, яркие, захватывающие внимание рисунки Новожилова идеально отражают образы героев и события великого произведения А. С. Пушкина.

Вот что рассказывает сам художник о работе над этой книгой:

«Я долго, года полтора, разрабатывал эти персонажи. Имена, которые им дал Пушкин, говорят сами за себя – Фарлаф, Рогдай, Ратмир. Это иностранные наёмники у Владимира, военные люди в высоких званиях. Фарлаф, который зарезал Руслана, – это безнадёжный тип, у которого нет ничего святого. "Воитель смелый" Рогдай - это олицетворение злобы. "Младой" Ратмир, напротив, хороший малый, к тому же очень умный. Пустившись было на поиски Руслановой супруги, он на полдороге плюнул на это дело и завернул в замок, где предался любовным утехам с молодыми красавицами.

Руслан (тоже нерусское имя) – это страшный человек. Он сокрушает всё на своём пути. Если он вытащил меч – всё, конец. Не думающий, не рассуждающий, не лирик, как, например, хазарский хан Ратмир.

Людмила – жутко избалованная дочка Великого князя Владимира. Хотя её похитили, но она особенно не страдает и недурно выпутывается из этой истории.

Больше всего мне жаль старого финна, который влюбился в колдунью Наину. Положил массу народа, чтобы заслужить её любовь, – и всё зря. Через много-много лет он сумел-таки чарами и заклинаньями добиться её благосклонности, но на шею к нему бросилась старуха. Ради чего прошла жизнь этого человека?

А самый интересный и непонятный персонаж – это Черномор. Странная личность! Для чего ему, уродливому старцу, было похищать Людмилу? Кормить её, поить? Я думаю, в этом образе Пушкин показал бесцельность зла.

Я думаю, никаких идей, кроме воспевания красоты, в этом произведении нет. В школе учителя всё время говорили о значении произведения, об идее укрепления Руси, а то, что из него прямо хлещет красота, – этого не замечали. Все герои, каждый по-своему, красивы. Если бы мне удалось передать эту красоту героев Пушкина, я был бы счастлив».

«Русские сказки»

Геннадий Новожилов состоялся не только как художник, но и как самостоятельный писатель, чьи тексты публиковались в авторитетных журналах и выходили отдельными изданиями. Его блистательный пересказ русских народных сказок – настоящий кладезь для любителей фольклора и просто праздник для искушенного читателя. Живые, объемные образы героев: Иван-царевич, Василиса Премудрая, Кощей Бессмертный, Баба-Яга и другие в исполнении Новожилова щедро делятся с читателем всем, что осталось «за кадром» классических версий. Тексты сохраняют дух народной речи, искрят юмором и житейской мудростью. В новом издании от «Малыша» собраны знаменитые сказки «Про Лису и Котофей Иваныча», «Битый небитого везёт», «Сестрица Алёнушка и братец Иванушка», «Маша и Медведь», «Репка» и многие другие — в авторском пересказе Геннадия Новожилова с его же иллюстрациями.

Какой объём и драматургию приобретают народные герои под пером Новожилова, легко понять по началу сказки «Репка»:

«Дед он что, он сидит-сидит целый день, к ночи язык высунет, на него порошок лекарственный высыпет, водичкой из красной чашки запьёт, и давай дальше газету шевелить. Глядит через двое очков, резинкой от лекарства стянутых, событиям поражается. А бабка охапку дров внесёт, на железный лист перед печью грохнет, крикнет:

— Ты почто, дармоед ты эдакой, на самом пути мослы разбросал?

Это она собаке Жучку, что на самой серёдке избы расположился. Жучок от нежности о половик хвостом постукает и далее счастье жизни вкушает.

Внучка Дуняшка за занавеской на стол грудью повалилась, карандаш муслит, на картинках дедовых газет дамам усы с бородою да куриные ноги подрисовывает, а среди кавалеров женихов галочкой метит. Бабка поесть покличет, так она похлёбкой пренебречь спешит, поскорей коленками на лавку, гераньку в треснутом чугунке на сторону и ну глазеть на дорогу, женихов среди проезжих примечать.

Кот выйдет на середину пространства, глазищи выкатит, полчаса стоит: делать нечего, идти некуда. Вдруг на пол бряк, ногу пистолетом выбросит и давай, как полоумный, лизать; можно подумать, эскимо какое. Мышь на самой галёрке шифоньера лежит, на всех узенькими глазёнками поглядывает, носом клюёт. Зевнёт с писком, спиной повернётся и замрёт».

«Мастер и Маргарита»

«Новожилов не иллюстрировал Булгакова — он сражался с ним на равных, превращая каждую главу в графическую драму». (журнал «Искусство книги», 1988).

Над иллюстрациями к роману «Мастер и Маргарита» художник работал более 20 лет, создав визуальный канон для многих персонажей Булгакова. Его Воланда, например, до сих пор цитируют современные художники. Новожилов создал для этой книги около 150 иллюстраций, и это одна из самых полных визуальных интерпретаций романа. Тщательная детализация, скрупулёзное следование тексту, глубокий психологизм — ключевые особенности этих работ. Многие иллюстрации выполнены в технике, напоминающей гравюру, с резкими контрастами, что идеально подходит для мрачной и мистической атмосферы книги.

«Геннадий Новожилов создал не просто иллюстрации, а провел гигантскую исследовательскую работу. Он изучил архитектуру и быт иерусалимских улочек времен Понтия Пилата и московских переулков 30-х годов. Его иллюстрации — это энциклопедия булгаковской Москвы и ершалаимских глав, где каждая пуговица на сюртуке, каждая тень на стене выписана с документальной точностью» . (из статьи на портале «Год Литературы»)

Геннадий Новожилов — уникальный иллюстратор, который превращал книжные страницы в живые полотна, где каждая деталь живёт и вызывает эмоциональный отклик. Благодаря таким художникам книжная иллюстрация продолжает оставаться неотъемлемой частью культурного диалога, вдохновляя новые поколения искать красоту в деталях и глубину в образах.

Познакомьтесь ближе с творчеством знаменитого художника через книги издательства АСТ!