Найти в Дзене

Нодар Думбадзе. Я, бабушка, Илико и Илларион

Эту книгу я собиралась прочитать давно. Даже в отложенных на одном из маркетплейсов она у меня имеется. Но не хватало какого-то последнего усилия, чтобы от планов перейти к их воплощению. И вот, увидев на канале Книжная юла анонс книжного марафона "Что в имени тебе моем?", зашла в букинистический магазин, чтобы присмотреть что-то подходяшее, и нашла (всего за 50 руб!!! - одна поездка в метро сейчас стоит дороже) прекрасный томик в отличном состоянии: "Я, бабушка, Илико и Илларион" - это первое крупное произведение (иногда называют романом, иногда повестью) Нодара Думбадзе. До этого он писал стихи и рассказы, в том числе для детей. По структуре это произведение тоже напоминает сборник рассказов. Каждая история вполне самостоятельная, но их объединяет состав героев: Я - главный герой, от лица которого идет повествование, - Зураб Вашаломидзе, которого чаще называют Зурико или Зурикела. В начале повествования он школьник, затем студент. И на протяжении всего действия - неутомимый выдумщик
Оглавление

Эту книгу я собиралась прочитать давно. Даже в отложенных на одном из маркетплейсов она у меня имеется. Но не хватало какого-то последнего усилия, чтобы от планов перейти к их воплощению.

И вот, увидев на канале Книжная юла анонс книжного марафона "Что в имени тебе моем?", зашла в букинистический магазин, чтобы присмотреть что-то подходяшее, и нашла (всего за 50 руб!!! - одна поездка в метро сейчас стоит дороже) прекрасный томик в отличном состоянии:

О романе

"Я, бабушка, Илико и Илларион" - это первое крупное произведение (иногда называют романом, иногда повестью) Нодара Думбадзе. До этого он писал стихи и рассказы, в том числе для детей.

По структуре это произведение тоже напоминает сборник рассказов. Каждая история вполне самостоятельная, но их объединяет состав героев:

Я - главный герой, от лица которого идет повествование, - Зураб Вашаломидзе, которого чаще называют Зурико или Зурикела. В начале повествования он школьник, затем студент. И на протяжении всего действия - неутомимый выдумщик, шалопай и балагур.

Бабушка - единственный родной для Зурико человек, любимый и любящий:

Нет во всей Грузии женщины, которая могла бы проклинать лучше, чем моя бабушка. Но мне не страшны ее проклятия - однажды бабушка обмолвилась: "Уста мои проклинают, а сердце благословляет тебя"...
Днем бабушка, призывая на мою грешную голову громы небесные, гоняется за мной с хворостиной в руке. Ночью она моет мне ноги и, дождавшись, когда я усну, тихо целует...

Илико и Илларион - два друга, соседа, два мужчины в возрасте около пятидесяти, для которых бабушка Ольга и ее внук Зурико уже давно стали самыми родными людьми в их одинокой холостяцкой жизни.

Я не буду персказывать отдельные истории этого романа, но хочу сказать, что в них очень ярко и сочно проступает национальная самобытность грузинского народа.

Например, когда назначают общее собрание в селе, явится на него должны представители каждой семьи, и от семьи Вашаломидзе на собрание ходит несовершеннолетний Зурико, т.к. он единственный мужчина в семье.

Например, когда в годы Великой отечественной войны (эти события упомянуты вскользь в 2-3 главках) наши герои готовы отдать в помощь фронту последнее, что у них есть: единственный теплый тулуп, сапоги, бабушка ночами вяжет носки из овечьей шерсти, которой набит тюфяк, на котором спит внук. Но при этом тревожные новости с фронта они обсуждают, распивая вино и заедая жареным окороком. В тексте очень много упоминаний еды и вина. И никого не удивляет, что взрослые мужчины пьют и курят вместе с мальчишкой, между ними нет дистанции поколений, они относятся друг к другу как друзья.

Например, когда эти самые друзья не упускают возможность обдурить и даже обокрасть друг друга, но делают это не со зла или каких-то корыстных побуждений, а потому что это для них привычный способ взаимодействия.

Какие-то отдельные эпизоды, не совсем понятные с точки зрения нашей культуры, могут вызвать вопросы, но все это описано так душевно и с такой любовью, что сразу становится понятно: "со своим уставом в чужой монастырь не суйся".

-2

О фильме

Последняя сцена - растрогала меня до слез. В ней столько грусти, и столько света, что захотелось побольше побыть в этом послувкусии от романа. Поэтому вторую историю в книге "Я вижу солнце" я пока читать не стала. Поэтому мне захотелось (а это бывает крайне редко, почти никогда!) найти фильм по этому роману. И я нашла фильм 1962 года, который снял Тенгиз Абуладзе в соавторстве с Нодаром Думбадзе. И фильм оказался потрясающим. Он снят очень близко к тексту, но в нем есть необыкновенные пейзажи Грузии, от которых даже в их черно-белом виде захватывает дух. И в фильме есть песни, которые как бы настраивают на нужный ритм восприятия событий.

Самая яркая сцена, потрясающая режиссерская находка, - сцена проводов мужчин села на фронт. Когда сначала все шумит, звучит, гремит: музыка, шутки, обещания, просьбы... А потом транспорт с новобранцами уезжает, и наступает оглушительная тишина. Где-то на фоне звучат военные марши, но каждый из присутствующих в кадре замер в своем оцепенении, одиночестве и тоске. До мурашек.

Итак, знакомство с творчеством Нодара Думбадзе состоялось. Впоследствии обязательно будет продолжено.

И после такого произведения хочется поднять тост: За мир! За красоту! За дружбу! За любовь! За искренность!.. А дальше уже как пойдет, потому что в Грузии вино считают не бокалами, а кувшинами и бочонками)))