Вальдемар: (Неожиданно резко, перебивая, его голос был грубым, лишенным почтительного страха) А я? Я полноценный Повелитель? Или тоже… "компромисс"?
Перешти: (Повернулся к Вальдемару, его выжженные зрачки будто впились в герцога Востока. Голос стал почти обыденным) Совершенно. С Ракотом – непонятная ситуация, сбой в воплощении. С Повелителями Стихий – все ясно. Кто сознательно принимает титул, в чьих жилах есть хоть капля крови Первых Родов (Лихтенфельды, твои предки по женской линии, Вальдемар), и кто несет бремя власти – тот и есть истинный Повелитель. Ты – настоящий, полноценный наследник своего рода. Никаких "но". Кровь знает.
Эрих: (Сдвинул свою нетронутую кружку. Его взгляд был тяжелым, полным стратегических вычислений) И что же нам теперь делать? Зная все это? Зная, что ребенок – ключ, а мы… пешки в игре богов?
Перешти: (Его губы тронула почти неуловимая улыбка) Да вроде… все то же самое. (Он указал пальцем в сторону, где мысленно был замок Фуершталя) Найдите того, кто рулит хаосом здесь и сейчас. Убейте его. Сожгите гнездо. Очистите тылы. Ваша война с тенью Ордена – это не отвлечение. Это часть подготовки поля. Пока Они плетут свои сети вокруг Наследника, вы должны обеспечить, чтобы ваши земли не взорвались им в спину, когда Суть проснется. (Он сделал шаг назад, к окну, выходящему в замерший порт). И еще кое-что… те, кого вы называете "бессмертными", выжившими осколками Ордена? Они – недоделки. Сброс. Они не прошли Последнее Изменение, не стали чем-то большим. Для нас, Перешти, они – обычные смертные. Просто… очень старые. Тех же, кто сумел перешагнуть порог… мы уничтожили. Всюду, где находили. Они были… нестабильны. Опасны для ткани реальности.
(Он посмотрел в окно, будто видя сквозь замершие волны что-то важное. Его фигура начала терять четкость, растворяться в воздухе, как тогда на причале, но медленнее.)
Перешти: Все. Мне пора. К ребенку. Помните: вы – Повелители. Действуйте. А я… буду следить за главной угрозой. И за вашими спинами. Пока смогу.
(Он исчез. Не со вспышкой света, а как тень при включенной лампе – просто перестал быть. Время хлынуло обратно с оглушительным грохотом: упала кружка, заорал стражник, задымил фитиль пистолета Ганена, в основной зале поднялся переполох из-за выстрела. Запах озона смешался с порохом и страхом. Слова Перешти о Созерцателе-Ракоте, Молоте-Наследнике, истинной природе Повелителей и жалкой сути "бессмертных" повисли в воздухе, тяжелые и невероятные, как сам только что закончившийся разговор.)
Эрих: (Медленно поднялся. Его лицо было непроницаемо, но в глазах горел холодный огонь решимости, смешанный с грузом только что обрушившегося знания) Ганен. Отвлекающий маневр. Сейчас. На корабли. У нас есть работа. Та самая. (Он посмотрел на Вальдемара). Найти и уничтожить. Как и планировали. Только теперь… мы знаем, ради чего.
Вальдемар: (Твердо кивнул, хватаясь за эфес меча. В его взгляде не было сомнений, только яростное принятие своей роли – Повелителя Ветра, готового выкорчевать любую угрозу будущему Молоту и своему миру) Идем. Охота продолжается. И шкура этой "недоделки" будет гвоздем на воротах Фуершталя.(Звуки: Гул голосов, крики команд, ржание лошадей, скрип канатов, плеск воды, грохот ящиков. Запахи: Соленая вода, рыба, смола, лошадиный навоз, пыль.)
(Картина: Причал завален ящиками, тюками, оружием в козлах. Лошади беспокоятся, их пытаются выгрузить по сходням. Пехотинцы терции кучкуются, ожидая указаний, их пики и алебарды сложены в неопознанные кучи. Матросы с коггов и портовые грузчики спорят. Общая атмосфера – организованный хаос перевозки войск морем впервые.)
Вальдемар: (Сходя по сходне последним из герцогской группы, сплевывает в воду, оглядывая неразбериху. Лицо выражает крайнее раздражение) Бардак! Как в базарный день после побоища. Где мои сапоги? Или их вместе с порохом в трюм запихали?!
Эрих: (Стоит рядом, смотрит на суету. Усталая, но понимающая улыбка тронула его губы) Расслабься, Валь. Мы не плавали с войсками никогда. По сути, для меня это четвертое перемещение на кораблях... (Считает в уме) ...точнее, восьмое, если считать туда-обратно. И первое вот с таким... скарбом. (Он кивает в сторону кучи пик, которую пытаются идентифицировать пехотинцы).
(В этот момент движение в толпе. К причалу в сопровождении 50 сверкающих рейтаров, которые синхронно салютуют обнаженными шпагами, подъезжает Король Ракот XVIII. Он легко соскакивает с коня.)
Король Ракот XVIII: (Подходит к герцогам, его лицо серьезно, но в глазах – теплота к "дедам") Герцоги! Добро пожаловать в Морию. Меня предупредили о ваших... амбициозных планах. Набрать пятьсот-тысячу рейтар для цивилизации Юга – звучит масштабно. (Он окидывает взглядом скромные, по королевским меркам, силы на причале: 105 латников, 20 рейтар, 400 пехотинцев в строю терции) Но зачем вам этот... ограниченный контингент? Мини-армия для вербовочной поездки?
Эрих: (Вежливо кланяется) Ваше Величество. Терция – наш щит на время пути, особенно в горах, если придется идти сушей. Хотим посмотреть на тренировки ваших рейтар, перенять опыт. (Легкий, почти самоироничный жест в сторону своих латников) А без полусотни всадников... ну какие мы, право, герцоги? Просто старики в дорогих плащах.
Вальдемар: (Кивнув королю, сухо добавил) И чтобы не скучно было в дороге. Драться иногда полезно, а то жиреем в замках.
Король Ракот XVIII: (Коротко, но искренне смеется) Простите, друзья, не смею задерживать. Миссию приветствия исполнил. (Его лицо снова становится озабоченным) Дед... совсем плох. Элеонора пишет, что дни сочтены. Должен возвращаться во дворец. Удачи вам в вашем начинании. Пусть Юг принесет королевству мир, а вам – достойных союзников. (Он быстро садится на коня, отдает честь и уезжает со своей свитой, рейтары следуют за ним четким строем, контрастируя с хаосом причала).
(Как только король скрывается из виду, к герцогам подходит Граф Ганен. Он легко соскакивает с коня, снимает перчатку для рукопожатия. На его лице – уважение и тень грусти.)
Граф Ганен: Герцоги! Рад приветствовать вас на земле Мории. Граф Ганен, к вашим услугам. (Он крепко жмет руки Эриху и Вальдемару).
Эрих: (Взгляд узнавания, теплая улыбка) Граф! Мы так же рады вас видеть. Виконт... простите, граф. (Эрих поправляется, заметив траурную ленту на рукаве Ганена) Соболезную. Батяня ваш был достойным человеком. Как быстро летит время... Я помню вас под Черной Речкой, вы тогда чуть старше меня были. (Он качает головой) Ну да... мне уже тридцать девять. Седина в бороду...
Граф Ганен: (Кивок благодарности) Спасибо, герцог. Время не щадит. (Он переводит взгляд на суету причала, затем обратно к герцогам, понижая голос) Герцоги, могу я просить о краткой аудиенции? Мои люди арендовали кабак "Якорь" вон там. (Он указывает на неказистое, но крепкое здание у края порта). Пиво и ром на выбор. Заглянул на кухню... (Он делает легкую гримасу) ...кроме копченой курицы и черствого хлеба, впрочем, ничего путного ожидать не стоит. Но поговорить нужно. Срочно.
Эрих: (Взгляд мгновенно становится острым, деловым. Он оценивает Ганена, затем общую ситуацию) Пойдемте.
Граф Ганен: Это... долгий разговор, герцог. Минимум на час. Нужны детали.
Эрих: (Резко оборачивается, его голос, тихий, но не терпящий возражений, режет портовый шум) Граф Ганен!
Граф Ганен: (Вытягивается, как по команде) Ваше высочество?
Эрих: (Быстро, четко отдает приказы, указывая на своих офицеров)Разместите войска в тех бараках. (Кивок в сторону казарм у края порта). Порядок и чистота.
Лошадей – привести в порядок немедленно. Наших особенно! Конюхи – к нашим коням. Портовые выделили конюшни рядом? Использовать.
Накормить терционариев. Двойной паек после моря. Хлеб, мясо, эль. Смотрите за качеством.
Рыцари и рейтары: Могут есть с терцией или идти по кабакам – на их выбор. Но трезвыми быть к утру!
Выступаем завтра после обеда. К 14:00 все в строю, обмундирование и оружие проверены.
Найдите телеги. Нанять или купить под наши нужды. Грузоподъемные. И погонщиков.
(Он поворачивается обратно к Ганену, его тон чуть мягче, но не менее решительный)
Пойдемте, граф. Ваш кабак. У нас есть время до ужина. Но говорите по сути. "Длинные разговоры" оставим на потом.
(Эрих и Вальдемар следуют за Графом Ганеном в сторону кабака "Якорь". Вальдемар бросает последний раздраженный взгляд на кучу пик и борющихся с упрямой лошадью конюхов. Эрих же смотрит вперед, его мысли уже там, в кабаке, где его ждут первые, возможно, тревожные новости с земли Мории. Портовый хаос остается позади, но предстоящий разговор сулит свои сложности.)
(Атмосфера: Густой запах дешевого рома, копченой курицы и влажной древесины. За стенами – приглушенный гул порта и редкие возгласы из основного зала. На столе – глиняные кружки с мутным пивом, несколько тарелок с сухими кусками курицы и черствым хлебом. Свеча в жестяном подсвечнике коптит, отбрасывая тревожные тени на лица.)
Граф Ганен: (Только что закончил свой взволнованный монолог, осушил кружку. Его глаза вопросительно смотрят на Эриха, ожидая объяснения всей этой сумятицы) Просвятите, герцог. Что за игра? Зачем кому-то сеять этот хаос? Мы же не враги!
Эрих: (Спокойно отодвинул свою нетронутую кружку. Его голос низкий, ровный, без тени сомнения, но каждое слово падает как камень) Нам... скажем так, известна подоплека. Не во всех деталях, как ваши рейтары пиво выбирают, но суть – да. И мы прибыли сюда не с армией вторжения, граф. Мы прибыли, чтобы разрешить эту паутину лжи и страха. Не войной. (Он делает паузу, встречая взгляд Ганена) А виселицей. Надеюсь, не более пары человек. Хотя... (легкий жест рукой) ...зависит от их упорства.
Граф Ганен: (Побледнел, чуть не поперхнулся) Виселицей? Кто...?
Эрих: (Не давая договорить, продолжает, его взгляд становится острым, как в дни Черной Речки) Ситуация, граф... она до жути знакомая. Как будто лист из старого дневника вырвали – война всех против всех в нашем королевстве. Помните? Тот же запах страха, те же внезапные "союзы" соседей, те же шепотки за спиной, те же попытки выведать слабые места, собрать компромат. Все то же. Как по писаному.
Вальдемар: (До сих пор молча слушавший, мрачно разминая хлебный мякиш, резко поднимает голову. В его глазах вспыхивает холодное, хищное понимание) Орден...? Опять их мерзкие щупальца?
Эрих: (Кивнув Вальдемару) Именно. Только не целый Орден. Осколки. Тени. Но тени с зубами и старой ненавистью. (Он смотрит прямо на Ганена, его голос опускается до опасного шепота) Нам стало известно... из источника, который сам был частью этого проклятого прошлого... что у одного из ваших восточных герцогов – Фуершталя, Драхенза, Сребряна? – появился новый советник. Не местный. Не дворянин. Человек... который не должен был дожить до наших дней. Бессмертный. Один из тех, кто пережил Падение Ордена.
Граф Ганен: (Вскочил, опрокинув табурет. Его лицо искажено ужасом и неверием) Бесс... Бессмертный?! Вы шутите?! Это же сказки! Легенды Войны Магов!
Вальдемар: (С силой ударил кулаком по столу, заставив задрожать кружки. Его голос – ледяной гром) Сказки, которые убили миллионы, щенок! И они вернулись! Этот... "советник". Он – мозг. Он – яд. Он нашептывает герцогам басни о предательстве короны, о нашей "угрозе", о необходимости объединиться против Мории и короля! Он стравливает вас всех, как псов на травле! А зачем? (Вальдемар встал, его тень гигантской хищной птицы легла на стену) Чтобы обескровить вас до реальной войны! Чтобы нанять или перекупить ваших рейтар, ваших лучших бойцов, под видом "обороны" или "свободы"! Чтобы, когда начнется настоящая резня – а она начнется, если его не остановить – у вас не хватило сил даже щит поднять! Он готовит поле для нового хаоса, где вырезать друг друга будете вы, а он и ему подобные будут собирать жатву из ваших душ и остатков былой магии! Это их почерк! Старый, вонючий, но действенный!
Эрих: (Спокойно, но властно поднял руку, усмиряя порыв Вальдемара и шок Ганена) Вот почему мы здесь, граф. Не с армией. С терцией – для защиты себя от возможной глупости, спровоцированной этим... существом. С рейтарами и латниками – как символ нашего статуса и решимости. Наша цель – не герцогства. Наша цель – он. "Советник". И те немногие крысы, что выползли с ним из щелей прошлого. Мы вытащим его на свет. Мы заставим его ошибиться. И мы повесим его на самой высокой башне Мории, чтобы все видели: время Ордена, время бессмертных палачей и их шепота – кончилось. Навсегда.
(Молчание повисает густое, как смола. Тень свечи колышется на лице Ганена, где борются ужас, неверие и зарождающаяся решимость. За стеной кто-то громко запел пьяную песню. Нормальная жизнь порта кажется теперь зыбкой иллюзией. Охота на тень из прошлого только что получила имя и место.)
Граф Ганен: (Оперся локтями о стол, лицо серьезное, голос низкий и напряженный) Герцоги, простите за прямоту, но у меня есть основания бить тревогу. Мои рейтары – глаза и уши на границах. И последние месяцы они видят и слышат вещи, которые не укладываются в рамки обычных споров герцогств. Основания? Вот они:Целенаправленный Сбор Информации: К моим людям, особенно тем, кто владеет пограничными поместьями, стали наведываться "старые друзья" или просто соседи из соседних герцогств – Драхенза, Фуершталя, Сребряна. Разговоры – не о погоде. Выспрашивают детали: когда и как мои рейтары взаимодействовали с вашими войсками, герцог Эрих (он кивает в сторону Эриха), особенно в стычках с королевскими латниками. Фиксируют даты, имена, потери. Как будто досье собирают. На кого? Зачем рейтарам Мории знать такие детали о делах Запада и короны?
Подозрительная Активность "Тройки": Три упомянутых герцогства – Фуершталь, Драхенза, Сребрян – не просто общаются. Они активно сближают инфраструктуру. Старые тропы между их землями расширяются в дорожки, способные пропустить небольшие конные отряды быстро и незаметно. Это не торговые пути, герцоги. Это подготовка путей для переброски сил. Каких сил? Для чего? Никакой явной угрозы, требующей такого, нет!
Странная Пропаганда среди Рейтар: До моих людей доносится шепоток: мол, не пора ли "сменить цвета"? Что верность Мории или даже короне – это ярмо, а "настоящая свобода" или "сила Востока" – где-то еще. Кто сеет эти мысли? Не знаю точно, но источник – явно не из столицы и не из ваших земель, герцоги. Это идет изнутри герцогств, от тех, кто должен быть союзником.
Ваше Прибытие как Катализатор: И вот приезжаете вы. Со своей гвардией и терцией – силой, которая известно превосходит любого отдельного герцога здесь, но явно не армией вторжения. Вы прибыли по королевскому делу, о вербовке для Юга. И что? Слухи о "захвате суверенитета" вспыхнули с новой силой! Как по команде! Будто кто-то ждал повода, чтобы накрутить страх и недоверие.
(Ганен делает глоток пива, его взгляд тяжелый)
Вот основания для моего беспокойства, герцоги. Это не просто бурление слухов. Это система. Целенаправленный сбор разведданных о военных взаимодействиях, подготовка путей для быстрого маневра силами, попытки подрыва лояльности войск и мгновенная реакция пропаганды на ваше легальное прибытие. Кто-то очень умный и очень опасный играет в свою игру, стравливая всех и сея хаос. И я не понимаю конечной цели. Но пахнет большой бедой. Просвятите, что это за игра и зачем кому-то это нужно?
(Эрих и Вальдемар обмениваются красноречивым взглядом. Теперь вводная Ганена звучит как четкий, тревожный доклад опытного командира, видевшего первые признаки подрывной деятельности. Основания изложены ясно: сбор компромата, военная подготовка, пропаганда и провокация.)
Эрих: (Спокойно отодвинул нетронутую кружку. Его голос низкий, ровный) Ваши основания вески, граф. И мы знаем источник этой заразы. Нам... скажем так, известна подоплека... (и далее по тексту, начиная с "Не во всех деталях...").
Незнакомец за соседним столиком: (Голос молодой, насмешливый, неестественно звонкий в наступившей тишине) Ох, ну и глупости... (Он сидел спиной, но теперь повернулся. Его глаза – пугающе пустые, будто зрачки выжжены, но взгляд следил за каждым движением герцогов и Ганена с хищной точностью).
Граф Ганен: (Реагирует молниеносно, как опытный воин, почуявший смертельную угрозу. Его пистолет, лежавший на столе под плащом, уже в руке. Без колебаний, без предупреждения – БАМ! Выстрел грохочет в тесной комнате, оглушая. Пороховой дым стелется клубами). Я ж говорю – глупости! А когда триремы вошли в порт, я пришел на помощь, хотя... (Он резко обрывает, прицеливаясь для второго выстрела, но поздно).
Человек: (В момент выстрела его фигура не упала. Она... свернулась. Не в клубок, а в ослепительно яркий, сомкнутый силуэт из чистого света, без деталей, без объема – просто двухмерная, невыносимо яркая человеческая проекция на стене кабака. Пуля прошла сквозь него, не причинив вреда, оставив дыру в деревянной обшивке позади. Силуэт держался долю секунды, будто насмехаясь).
Вальдемар: (Рванулся со стула, меч уже в руке, дикий рык вырвался из груди) КОРГА! ЧЕРТОВА ТЕНЬ! ДЕРЖИ ЕГО! Но его клинок рассек лишь воздух и клубы дыма. Силуэт погас, как перегоревшая свеча, оставив после себя лишь резкий запах озона и жженой пыли. Пустота.
Эрих: (Не вскочил. Замер. Его лицо стало маской из льда. Глаза, сузившись, сканировали место, где только что сидел незнакомец, потом дыру от пули, потом – испуганные лица, выглянувшие из-за занавески в основной зал после выстрела. Голос его был тише пистолетного выстрела, но в нем звенела сталь) Поздно. Ушел. И слышал... все.
Граф Ганен: (Опустил дымящийся пистолет. Рука дрожала, но не от страха, а от адреналина и ярости. Он смотрел на пустое место, потом на Эриха, его лицо было бледным под загар) Что... Что это было, герцог?! Этот взгляд... эти глаза... как у мертвеца! И этот... свет?!
Вальдемар: (С силой вогнал меч в ножны, плюнул на пол рядом с местом, где исчез силуэт) Один из них! Щупальце той самой гадины! Советник или его прислужник! Шпионил! А теперь побежал с докладом к своему хозяину, что мы здесь, что знаем, и что охота началась! (Он резко обернулся к Ганену, его глаза горели) Твои основания, граф? Вот тебе живое, пылающее основание! Это не сплетни! Это война! И враг уже здесь, среди нас! Он слышал каждое слово о бессмертном!
Эрих: (Медленно поднялся. Его спокойствие было страшнее ярости Вальдемара) План меняется, Валь. Он предупрежден. Фуершталь (или тот, у кого он) теперь знает, что мы идем за ним. Выстрел в порту... (Он кивнул на дверь, откуда уже доносились тревожные крики и шаги стражников) ...привлек внимание. Нам нужно исчезнуть из этого кабака. Сейчас.
(Эрих бросил на стол несколько монет – за беспокойство и повреждения. Он схватил плащ.)
Эрих: (Ганену, быстро и четко) Ваши рейтары, граф. Немедленно. Пусть создают "шум" у главных ворот порта. Патрули, проверки, что угодно. Отвлекающий маневр. Мы уйдем через черный ход. Наши люди ждут сигнала. (Он посмотрел в пустоту, где растворился световой силуэт) Охота продолжится. Но теперь он знает, что и за ним охотятся. Игра стала опаснее.
(Они быстро вышли в задний двор кабака, оставив за собой хаос, дым и леденящий ужас от встречи с чем-то, что давно должно было остаться в кошмарах истории. Тень Серой Корги только что материализовалась – и снова растворилась, успев шепнуть своим хозяевам: "Они знают".)
(Картина: Дым от выстрела Ганена завис в воздухе плотными, неподвижными клубами. Капли пива, выплеснувшиеся из опрокинутой кружки, замерли в полете. За занавеской в основной зал виден окаменевший стражник с полувытащенной шпагой, его лицо искажено криком, который не слышен в абсолютной тишине. Даже трепет пламени свечи застыл. Мир стал картиной.**
Незнакомец: (Сидит за своим столиком, как будто никогда не исчезал. Его сожженные зрачки теперь смотрят на них с усталой иронией. Он разводит руками в жесте бессилия) На Повелителей моя магия не действует. Я тот, кто тогда вас спас. Тут же. (Он кивает в сторону невидимой гавани) Когда триремы шли на прорыв, когда огонь с небес ударил в причал... Помните? Я отвел удар. Хотя... (легкая усмешка) ...вы, конечно, списали это на удачу или крепкие балки.
Вальдемар: (Замерший в порыве броситься, медленно опускает руку с эфеса меча. Его глаза сузились до щелочек, в них мелькнуло недоверие, потом шок, потом... догадка. Голос хриплый, будто выдавливает слова) Перешти... Так это вы... существа... Не миф.
Незнакомец: (Пожал плечами, как будто обсуждает погоду) Ну, если вам нравится так называть... Нас так действительно называют. Хотя это всего лишь... ярлык. Как "рыцарь" или "рейтар". Не суть. (Он поднялся, его движения были плавными, но в замершем мире они казались единственно реальными. Подошел к их столу, не обращая внимания на застывший пистолет в руке Ганена и яростную позу Вальдемара. Его взгляд упал на Эриха). Я пришел поговорить. Пока есть время. Пока они не почуяли моего вмешательства здесь. Оно... громкое для их слуха.
Эрих: (Единственный, кто сохранил видимость полного самообладания. Но пальцы его, сжатые на столе, побелели. Голос звучал ровно, но в нем вибрировала сталь) "Они". Созерцатели. Или их слуги. Те, кого боятся даже Старшие Ордена. Ты – их противовес. Почему вмешался тогда? Почему явился сейчас?
Перешти (Незнакомец): (Наклонился к столу, его выжженные глаза казались бездонными) Тогда – потому что удар был их работы. Пробный камень. Испытание новой... игрушки. Слишком рано, слишком грубо. Мир не готов был сгореть вновь. (Он посмотрел на Вальдемара, потом на Эриха). Сейчас – потому что вы тронули осиное гнездо, герцоги. Охота на советника Фуершталя? Это не просто тень Ордена. Это – приманка. Приманка, расставленная ими. Чтобы выявить... нас. Или вас, если вы окажетесь чем-то большим, чем просто люди с острыми мечами и холодным расчетом. (Его взгляд скользнул по замершему дыму). Ваш выстрел, граф, был как колокол в тишине. Мне пришлось... заглушить эхо. И поговорить. Пока еще можно.
Вальдемар: (Выпрямился, его ярость сменилась ледяной настороженностью) Приманка? Значит, Серая Корга... ее мятеж против Старших... все это часть их игры?
Перешти: (Кивнул, почти незаметно) Часть. Большая. Они любят использовать чужую злобу, чужое безумие. Корга ищет силу против Старших? Они дали ей намек на Источник. Зная, что она полезет, как слепой крот в змеиное гнездо. Зная, что ее поход к Источнику они почувствуют. А ваша охота на нее... ваше знание о бессмертном у Фуершталя... это следующий ход. Они хотят увидеть, кто вступит в игру. Кто рискнет выйти из тени. (Он посмотрел на Эриха). Вы рискнули. Я рискнул. Теперь ставки растут.
Эрих: (Пристально смотрел на существо) Что ты предлагаешь? Союз? Или предупреждение убраться с дороги?
Перешти: (Прямо выдержал взгляд. В его сожженных глазах вспыхнул странный свет – не магический, а... человеческий? – усталой решимости) Предупреждение. И... наблюдение. Я не могу сражаться за вас. Наши законы... древние. Жесткие. Но я могу... направлять. Советовать. И гасить слишком громкие всплески, пока вы не нашли способ бить тише. Ваш Южный поход... (Он кивнул в сторону, где мысленно стояли когги) ...это правильно. Там, за морем, дальше от их привычных троп, вы сможете дышать свободнее. Действовать. Искать свои ответы. Я помогу вам уйти отсюда незамеченными ими. А потом... будьте осторожны, герцоги. Ищите не только врагов. Ищите... истинную природу силы, что живет в вашей крови. В крови Повелителей Стихий. Она... раздражает их. Сильнее, чем любая магия. (Он отступил на шаг). Время пошло.
(Он щелкнул пальцами. Звук вернулся – грохот упавшей кружки, крик стражника за занавеской, треск свечи. Дым пополз к потолку. Капли пива упали на пол. Граф Ганен ахнул, опуская пистолет. Вальдемар резко оглянулся – место за соседним столиком было пусто. Только запах озона чуть витал в воздухе, смешиваясь с запахом пороха и пива. Перешти исчез. Но его слова – предупреждение о ловушке Созерцателей и намек на силу крови Лихтенфельдов – повисли в воздухе тяжелее дыма.)
Эрих: (Глубоко вдохнул, вставая) Ганен. Отвлекающий маневр – сейчас. Мы уходим. Через черный ход. На корабли. (Его глаза горели холодным огнем). Юг ждет. Игра только началась. И теперь мы знаем правила... и цену.
Перешти: (Поворачивается к герцогам, его выражение было почти… растерянным) Не знаю. Не смотрите на меня так. Мне… пришло разрешение. (Он поднял руку, словно останавливая вопросы) Не спрашивайте, от кого. Это не… личность. Это… сигнал. Видимо, Созерцатели заложили это в нас. Какие-то ключи, срабатывающие, когда знание становится необходимым для… баланса. (Он махнул рукой, и замерший мир вокруг них слегка дрогнул, но не ожил). Вам не надо бежать. Прямо сейчас. Вам ничего не угрожает. Пока что. Они следят за другими нитями.
Эрих: (Сидел неподвижно, но его глаза, острые и аналитические, изучали Перешти. Голос был тихим, обезличенно-вежливым, но в нем читалась глубокая озабоченность) Интересные дела. Очень. Продолжайте.
Перешти: (Сделал шаг ближе, его голос стал четким, методичным, как чтение древнего манускрипта):
– Давайте по порядку, раз уж ключ повернулся:Ракот – не потомок. Он – Созерцатель. Не просто носитель крови, а сама Сущность. Одна из Необоримых Сил, что ходит по многим мирам. Они не творят миры из пустоты. Они… привносят в подходящую почву Искру Разума. А когда нужно – каплю Магии, как масло в механизм. Когда их непутевый Сын (тот, кого маги зовут Источником, Развоплощенным) сумеет вырваться из своей темницы и поднимет тех, кого вы зовете Старшими Ордена… именно Ракот станет Молотом. Он отправит и Сына, и Старших, и все их творения в Небытие. Это его функция. Его предназначение в этом цикле.
Я – Щит Ракота. Моя первейшая воля. Если ему или его истинной Сути грозит опасность в этом воплощении – я получаю право. Право убивать. Право калечить. Право стирать память. Даже смертных. Без колебаний. Без сожалений. И в этот момент… я становлюсь Главным среди Перешти. Пока угроза не минует.
Нынешний Король… компромисс. Он – не полноценный Ракот-Созерцатель. Он – сосуд, носитель, но Суть дремлет глубже, чем должна. Возможно, из-за смешения кровей за века. Но его сын… новорожденный наследник… (Глаза Перешти на миг загорелись тем самым странным, почти человеческим светом) …он чист. Он – полноценное вместилище. Потенциальный Молот. Его хотят убить. Не знаю как – способы у них изощренные, часто через чужие руки и неочевидные причинно-следственные петли. Я охранял Короля… но лишь как хранитель сосуда. Как только родился Наследник – мой единственный интерес, моя единственная цель охраны – Он. Ребенок. Будущий Молот.
Вальдемар: (Неожиданно резко, перебивая, его голос был грубым, лишенным почтительного страха) А я? Я полноценный Повелитель? Или тоже… "компромисс"?
Перешти: (Повернулся к Вальдемару, его выжженные зрачки будто впились в герцога Востока. Голос стал почти обыденным) Совершенно. С Ракотом – непонятная ситуация, сбой в воплощении. С Повелителями Стихий – все ясно. Кто сознательно принимает титул, в чьих жилах есть хоть капля крови Первых Родов (Лихтенфельды, твои предки по женской линии, Вальдемар), и кто несет бремя власти – тот и есть истинный Повелитель. Ты – настоящий, полноценный наследник своего рода. Никаких "но". Кровь знает.
Эрих: (Сдвинул свою нетронутую кружку. Его взгляд был тяжелым, полным стратегических вычислений) И что же нам теперь делать? Зная все это? Зная, что ребенок – ключ, а мы… пешки в игре богов?
Перешти: (Его губы тронула почти неуловимая улыбка) Да вроде… все то же самое. (Он указал пальцем в сторону, где мысленно был замок Фуершталя) Найдите того, кто рулит х