Она приехала в далёкую страну как туристка, а осталась навсегда. История о девочке, которая нашла свой дом среди шумных улиц, чужого языка и незнакомых вкусов — о смелости, любопытстве и силе начать новую жизнь.
На старых фотографиях ей двенадцать. Узкие улочки Ханоя, туристы с камерами и девочка с широко раскрытыми глазами. Она приехала на соревнования по гимнастике, но запомнила не медали. Запомнила озеро, легенду и страну, которая тогда казалась далёкой сказкой.
Сегодня Александра Савенко живёт в Хошимине, говорит на вьетнамском и носит имя Нгок Ань.
Новое имя и новая жизнь
Когда она приехала сюда во второй раз, уже студенткой, имя «Александра» звучало чужеродно среди её многочисленных, новых друзей. Тогда она выбрала себе новое имя «Нгок Ань».
«Ань» означает свет. Для неё это была не просто формальность, а символ решения остаться, пустить корни в новой культуре.
Недавно страна отмечала 80-летие Национального дня. В тот день девушка в красном аозае стояла на фоне улиц, завешанных флагами, и записывала короткое видео для родителей:
— Видите этих людей в праздничной одежде? Вот так здесь празднуют. И да, я дома.
Как всё начиналось
Всё началось в Ханое, у озера Хоан Кием. Туристы щёлкали фотоаппараты, продавцы выкрикивали цены, а она всё ждала: вдруг та самая легендарная черепаха появится из-под зелёной воды?
Это воспоминание стало навязчивым. Вернувшись в Россию, Александра поняла, что что-то внутри осталось там, у этого озера "возвращённого меча".
Когда появилась возможность поехать на учёбу по обмену, она не сомневалась. Решение казалось безумным для родителей, но у неё не было сомнений: «Я должна вернуться».
Город, который не прощает слабость
Первый месяц в Ханое был испытанием для девушки. Город шумел круглосуточно. На улице пахло жареным мясом, бензином и сладким кофе. Она не понимала половины слов, не умела переходить дорогу в потоке мопедов и боялась заблудиться.
Однажды вечером, когда дождь размывал свет фонарей, она вдруг поняла: «Либо я стану частью этого хаоса, либо уеду». И осталась.
Люди, которые научили не бояться
Она не раз вспоминает женщину с рынка, которая, увидев растерянную иностранку, протянула ей манго и сказала что-то ласковое. Никто не перевёл, но смысл был понятен: «Не бойся».
Соседи помогли ей привыкнуть к шуму и жаре, научили не бояться уличной еды, а коллеги терпеливо объясняли каждую новую фразу. Страна постепенно перестала быть чужой.
Битва за язык
Два с половиной года занятий во Владивостоке — и почти ноль пользы на месте. Первые месяцы она краснела в магазине, показывая на продукты пальцем. «Чувствовала себя беспомощной, как ребёнок», — признаётся Ань.
Она решила: будет говорить, даже если ошибаюсь. Каждый день по несколько часов. Через год на рынке уже смеялись: «Эта русская говорит лучше нас».
Вкус, который не отпускает
Путешествия по Вьетнаму стали для неё не туризмом, а поиском историй.
Кондао впечатлил больше всего: остров хранит память о войнах. «Каждый камень там словно помнит боль», — говорит она.
Кухня страны тоже стала частью её истории. Любовь к Бун Бо Хюэ появилась буквально с первой ложки. Густой бульон, пряности, тонкие ломтики говядины — вкус, к которому возвращаешься мысленно. Она мечтает попробовать его в самом Хюэ.
Что дальше
Сейчас Нгок Ань преподаёт и строит планы на аспирантуру. Она хочет глубже изучать культуру Вьетнама — не издалека, а изнутри.
«Я приехала сюда девочкой, которая искала черепаху в озере. Теперь я знаю: здесь чудес гораздо больше, чем я могла тогда представить».
Я написал этот рассказ, чтобы показать путь человека, который смело выбирает жизнь в другой культуре и учится находить своё место в новом мире. История Александры — это не просто о Вьетнаме, а о поиске себя, о преодолении страхов и открытости к чужой жизни. Через её опыт я хотел передать идею, что смелость, любопытство и упорство могут превратить чужое место в настоящий дом.