Найти в Дзене
Fogs, tea, political asylums 🇬🇧

От Юлиана до Жульена: как одно имя покорило Европу

Есть у меня знакомый англоговорящий с именем Джулиан. Ну Джулиан и Джулиан, что тут такого - вполне хорошее, звонкое имя для уха русскоговорящего. Но потом внезапно осознала французский вариант этого имени и похихикала. Сейчас всё расскажу, и вы тоже улыбнётесь! 🤭 Английское имя Julian и французское Julien — это одно и то же имя! А французское Julien произносится как… Жульен! То есть для русскоговорящего уха - грибочки, запечённые с сыром. Но давайте всё же разберёмся с именем, копнём поглубже. 😎 Всё началось с латинского Iulianus — "принадлежащий к роду Юлиев". Это древнеримское имя, которое носил, например, император Юлиан Отступник в IV веке. А дальше каждый язык адаптировал его под свою фонетику: • Английский: Julian /ˈdʒuːliən/ — [джулиан] • Французский: Julien /ʒy.ljɛ̃/ — [жюльен] • Немецкий: Julian /ˈjuːlian/ — [юлиан] • Итальянский: Giuliano /dʒuˈljano/ — [джулиано] • Испанский: Julián /xuˈljan/ — [хульян] • Русский: Юлиан — [юлиан] Дело в фонетических особенностях языков. Ла
Оглавление

Есть у меня знакомый англоговорящий с именем Джулиан. Ну Джулиан и Джулиан, что тут такого - вполне хорошее, звонкое имя для уха русскоговорящего. Но потом внезапно осознала французский вариант этого имени и похихикала. Сейчас всё расскажу, и вы тоже улыбнётесь! 🤭

Английское имя Julian и французское Julien — это одно и то же имя! А французское Julien произносится как… Жульен! То есть для русскоговорящего уха - грибочки, запечённые с сыром. Но давайте всё же разберёмся с именем, копнём поглубже. 😎

Джулиан Ассанж ест жульен
Джулиан Ассанж ест жульен

Путешествие имени по Европе

Всё началось с латинского Iulianus — "принадлежащий к роду Юлиев". Это древнеримское имя, которое носил, например, император Юлиан Отступник в IV веке. А дальше каждый язык адаптировал его под свою фонетику:

• Английский: Julian /ˈdʒuːliən/ — [джулиан]

• Французский: Julien /ʒy.ljɛ̃/ — [жюльен]

• Немецкий: Julian /ˈjuːlian/ — [юлиан]

• Итальянский: Giuliano /dʒuˈljano/ — [джулиано]

• Испанский: Julián /xuˈljan/ — [хульян]

• Русский: Юлиан — [юлиан]

Почему так по-разному?

Дело в фонетических особенностях языков. Латинская J в английском стала "дж", во французском — мягким "ж", в немецком — "й". А французская носовая гласная на конце дала нам то самое [жюльен], которое мы знаем по кулинарии. 👩‍🍳

А ещё есть женская версия имени, тут тоже аналогично: Julia → Julie → Giulia → Juliette → Юлия

Другие имена-близнецы

Кстати, Julian/Julien — не единственные такие "близнецы". Вот ещё несколько примеров:

John (Джон) → Jean (Жан) → Giovanni (Джованни) → Juan (Хуан) → Иван

Mary (Мэри) → Marie (Мари) → Maria (Мария) → Мария

Peter (Питер) → Pierre (Пьер) → Pietro (Пьетро) → Pedro (Педро) → Пётр

Заключение

Французы конечно (или франкоговорящие канадцы), называя сына Julien, не думают о грибочках в сливочном соусе, в отличие от нас 😁

Получается, что изучая языки, мы не просто учим новые слова — мы прослеживаем древние связи между культурами. А иногда эти связи приводят к таким забавным открытиям, как история с Жюльеном-салатом.

Ставьте лайки если было интересно и обязательно отправьте этот пост тому, кто интересуется языками! 😇

P.S. А на картинке к посту Джулиан Ассанж ест жульен 🥰 🍽

У меня есть канал в Телеграме, где я публикую много всего интересного про английский язык, подписывайтесь: https://t.me/Fogs_tea_political_asylums