Два словечка из готского языка. Схожие, почти идентичные. «Габуръяба» и «габуръёба». Второе слово ещё пишут как «габуръёпус». Что означает «удовольствие». Ещё переводится, как «веселье». «Габуръяба», соответственно – «с удовольствием», «охотно». Ну, понятно, что слова эти сложносоставные. Поищем, из чего. Ага, «габурс» нашли. Рождение, род, отечество. «Яба», «ёба» – нету. Есть «яби» – союз «если». Но это явно не то. В русско-готском словаре есть далеко не все слова. Даже, я бы сказал, в нашем распоряжении имеется совсем малая доля готских слов. Так что, вполне вероятно, что словечки «яба», «ёба», «ёпус» до нас просто-напросто не дошли. Что они означали? Можно догадаться по контексту. По крайней мере нам, носителям великого и могучего – объяснять ничего не надо! Всё на поверхности. Итак. «Габуръяба» – «с удовольствием», «габуръёба» – «удовольствие». «Габурс» – «рождение». Удовольствие, связанное с рождением (продлением рода)? Очень похоже на то.
Два словечка из готского языка
30 августа 202530 авг 2025
~1 мин