Найти в Дзене
Ирина Ака

ЛитКлуб в Стамбуле: как здорово, что все мы здесь сегодня собрались

Автор: Ирина Ака Закрытие сезона отпусков и открытие начала учебного года в нашем ЛитКлубе в Стамбуле можно считать официально состоявшимися – вчера мы встретились на ЛитЗавтрак! Конечно же все соскучились и были рады друг друга увидеть, поэтому нас было довольно много! И это не считая детей. Да-да! На встречи можно приходить с детьми. Встреча получилась волнительной, радостной и насыщенной! Во-первых, мы подарили книги нашим замечательным победителям розыгрышей. А затем стали делиться друг с другом нашими результатами и достижениями лета 2025 года – выяснилось, что лето было архипродуктивным. В копилке участниц: А ещё мы обменялись книгами. И собрали замечательный список художественных и нон-фикшн книг, которые наши участницы успели прочитать этим летом, – так родился список рекомендаций: Рассказы участниц были такими увлекательными, полными юмора и мудрости, что я не удержалась и начала записывать. Вот цитаты: Потом мы читали стихи. Конечно же А.С. Пушкина (куда же без него – о

Автор: Ирина Ака

Закрытие сезона отпусков и открытие начала учебного года в нашем ЛитКлубе в Стамбуле можно считать официально состоявшимися – вчера мы встретились на ЛитЗавтрак!

Мы встретились в замечательном кафе DecollajeArtSpace.
Мы встретились в замечательном кафе DecollajeArtSpace.

Конечно же все соскучились и были рады друг друга увидеть, поэтому нас было довольно много! И это не считая детей. Да-да! На встречи можно приходить с детьми.

Счастливы мамы — спокойны и удовлетворены дети.
Счастливы мамы — спокойны и удовлетворены дети.

Встреча получилась волнительной, радостной и насыщенной!

Во-первых, мы подарили книги нашим замечательным победителям розыгрышей.

Подписываю книгу победителю розыгрыша.
Подписываю книгу победителю розыгрыша.

А затем стали делиться друг с другом нашими результатами и достижениями лета 2025 года – выяснилось, что лето было архипродуктивным. В копилке участниц:

  • 26 км, пройденные одной из участниц ЛитКлуба за день;
  • благополучно сброшенные 10 кг;
  • серьезная операция, моральная подготовка к которой заняла целых пять лет;
  • решение расстаться с нелюбимой работой;
  • важные инсайты;
  • многочисленные поездки в различные города России и не только;
  • прополка отдельно взятого дачного участка;
  • и медитации под детские сказки.

А ещё мы обменялись книгами. И собрали замечательный список художественных и нон-фикшн книг, которые наши участницы успели прочитать этим летом, – так родился список рекомендаций:

  1. В. Рыбников «Загадка волхва Праметея»
  2. Н. С. Жарникова «След ведической Руси»
  3. Н. Абгарян «Манюня»
  4. Р. Диспенза «Как изменить свою жизнь за четыре недели»
  5. Сесилия Латтари «Магия Луны. Тайна лунных циклов»
  6. Фэнни Флэгг «Жареные зелёные помидоры в кафе ‘Полустанок’»
  7. Марк Леви «Невероятное путешествие мистера Долдри»
  8. Цискаридзе «Мой театр»
  9. А. Кронин «Три любви»
  10. И. Белов «Заступа»
  11. Тони Шей «Доставляя счастье. От нуля до миллиарда»
  12. В. Набоков «Дар»
  13. В. Набоков «Приглашение на казнь»
  14. Сюзанна Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
  15. Ш. Идиатуллин «Это просто игра»
  16. Ася Михеева «Мост»
  17. И.Смирнов «Так говорила зверушка».
Обменялись книгами
Обменялись книгами

Рассказы участниц были такими увлекательными, полными юмора и мудрости, что я не удержалась и начала записывать. Вот цитаты:

  • «От понедельника до понедельника – это маленькая жизнь» Светлана Лукичева
  • «Чтобы Стамбул любить, из него надо периодически уезжать» Мария Бондаренко
  • «Настоящий отдых это когда ты ни за что не отвечаешь и ни с кем не конкурируешь» Светлана Лукичева
  • «Чтобы было интересно, надо жить так, будто ты – турист» Мария Бондаренко 
Читали цитаты из произведений А.С. Пушкина, и не только
Читали цитаты из произведений А.С. Пушкина, и не только

Потом мы читали стихи. Конечно же А.С. Пушкина (куда же без него – он же наше всё!)

Но не только.

Одна из участниц – Нильгюн – прочла замечательное стихотворение Вольфа Суслова «А я тут живу». С большим удовольствием привожу текст стихотворения здесь, тем более, что его смысл, как нельзя лучше вписался в тему разговора о том, что не надо откладывать жизнь на «потом»:

Туристы — ну, чудной народ!

Какие-то — с приветом…

Бегут, шныряют взад-вперёд!

Зимой! Весною! Летом!

Спешат куда-то во дворец…

На выставку куда-то…

Потом совсем в другой конец

В какие-то палаты…

Лепечут: 

«Сказка наяву!..

Какие галереи!..»

А мне-то что?

Я тут живу.

Сто раз ещё успею

Сходить в любой старинный дом.

Мне стоит лишь собраться!

А эти-то — бегом! бегом!

Мелькают! Суетятся!

То подавайте им собор

Пятнадцатого века,

То: «Где тут был гостиный двор

И первая аптека?»

К старинным зданиям бегут!

Толпой спешат к музею!..

А мне-то что?

Я местный тут.

Сто раз ещё успею!

Схожу на тот собор взглянуть.

Мне стоит лишь собраться!

А как-нибудь,

Когда-нибудь

В музей могу смотаться…

Очкастый дядя в микрофон

Перечисляет даты:

— Здесь генерал Багратион

На битву шёл тогда-то…

Тогда-то Пушкин здесь читал

Свои стихотворенья…

Тогда-то Фрунзе поднимал

Рабочих в наступленье…

Отсюда хлеб везли в Москву… 

Отряды шли к Чапаю…

Вот это да!

А я живу

И ничего не знаю…

Подводили итоги лета, читали стихи, играли, общались, обменивались книгами и мнениями. Одним словом, замечательно провели время.
Подводили итоги лета, читали стихи, играли, общались, обменивались книгами и мнениями. Одним словом, замечательно провели время.

Потом, по уже сложившейся традиции наших ЛитЗавтраков, мы играли.

Благодаря усилиям самих участниц и подарку третьего секретаря Генерального консульства Российской Федерации в Стамбуле, востоковеду-тюркологу и другу нашего ЛитКлуба Андриану Владимировичу Андрианову у нас сложилась небольшая, но очень интересная коллекция игр — есть из чего выбрать.

В этот раз выбрали игру про крылатые фразы.

Узнали, что:

  • Панургово стадо - выражение, обозначающее группу людей, слепо подчиняющихся своему лидеру и копирующих его поведение или повинующихся его воле, когда такая покорность приводит к самым печальным последствиям.

Появлением этой крылатой фразы мы обязаны французскому писателю Франсуа Рабле.

Франсуа Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль» (фото из интернета)
Франсуа Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль» (фото из интернета)

-9

Цитата:

«…Панург, не говоря худого слова, швырнул кричавшего и блеявшего барана прямо в море. Вслед за тем и другие бараны, кричавшие и блеявшие ему в лад, начали по одному скакать и прыгать за борт. Началась толкотня — всякий норовил первым прыгнуть вслед за товарищем. Удержать их не было никакой возможности — вы же знаете баранью повадку: куда один, туда и все».

«Гаргантюа и Пантагрюэль», книга четвёртая, глава VIII

(фото из интернета)
(фото из интернета)

  • Вааламова ослица – означает покорного, молчаливого человека, который неожиданно запротестовал или выразил свое мнение;

Данное выражение своими корнями восходит к Ветхому Завету, к притче о Валааме и его ослице, которая вдруг сказала, что ей путь преградил ангел, запрещающий пророку проклинать народ Израилев.

А вот что значит и откуда появились выражения:

  • лить колокола
  • Колумбово яйцо
  • лицо Гипократа 

предлагаю самим поискать в интернете.

Или же приходите на наш следующий ЛитЗавтрак и вы, я уверена, узнаете много интересного о литературе и русском языке, а так же, несомненно, хорошо и с пользой проведёте время.

Расходиться не хотелось.
Расходиться не хотелось.

Прощались мы с неохотой, но ненадолго. Ведь лето позади и впереди нас уже ждет много новых интересных мероприятий. 

Пожалуйста, не забывайте поставить лайк👍 и прокомментировать 🥰🙏

Вам не трудно, а для меня это вдохновение писать дальше.

Спасибо 🥰🙏🫶

🔔 Не забудьте подписаться, чтобы не пропустить новые статьи и рассказы! 

🌸🌸🌸Рада вам 🌸🌸🌸🫶

Больше о работе нашего ЛитКлуба можно прочитать здесь 👇

https://dzen.ru/suite/0296968a-3ad6-4097-9304-b86379581246

https://dzen.ru/id/63e8d4acb2d60c71135dd53f