Я сподобилась, наконец, посмотреть классику студии Гибли, и сразу на большом экране. Роскошный анимационный фильм, который по-японски называется "Мононоке-химэ". Это её (принцессы) титул, а не имя. Зовут её Сан. Вот я уже призадумалась насчёт перевода названия. もののけ (мононоке) означает "мстительные духи". Получается, что одну половину названия перевели, а другую оставили как есть. Если бы локализаторы были последовательны, то фильм в русском прокате шёл бы как "Принцесса злых духов" или просто как "Мононоке-химэ". Да, а химэ - это с японского "дама высокого происхождения" или "женское божество". Ну не знаю, может, лучший вариант как раз промежуточный. Как вам? В любом случае менять не будут, это уже седая классика. И классикой фильм делают прекрасные режиссура и сценарий. Сюжет у истории, мягко говоря, нелинейный. Там есть квест по избавлению от проклятия, вражда города и леса, защита относительно вольного города от войск даймё, месть, которую пытается осуществить Сан, месть, которую