Восходят Боги на арену.
Под ослепительным огнём.
Стихает рёв, ему на смену
Почтение тишины идет. Пусть один живет!
А другой умрёт!
Кто упал, кто устоял.
В радости один.
Боль принес другим.
Победитель всё забрал. Затем начнется адский грохот,
И масса тел падёт на пол.
Зажаты в битве - честь и сила.
И кровь становится трудом. Пусть один живет!
А другой умрёт!
Кто упал, кто устоял. В радости один.
Боль принес другим.
Победитель всё забрал. 25 августа 2025 Поэтический перевод песни One Will (Один из них будет) - Роба Халфорда
Для фанатов Judas Priest. Сольники Халфорда лично мне очень заходят. Масса отличных песен.
Также перевод сольника Роба Immortal sin
https://dzen.ru/a/Zaj2gVmCOzTb3QiC
1. Отблагодарить автора - 2202 2084 2838 3088 (сбербанк Максим А.) 2. Пишу стихи. Сборники стихов на разные темы (лирические, философские, про войну, религиозные и т.д.) можно бесплатно скачать/прочитать на литресе по ссылке: https://www.litres.ru/author/maksim-anatolevich-mordvin/ или в ТГ кана