- Уважаемые друзья-подписчики! Приказы - это особый язык и стиль изложения, а еще бесценный источник КРАЕВЕДЧЕСКОЙ информации.
- Приказ войскам Юго-Восточного и Сталинградского фронтов об обороне Сталинграда
- Боевой приказ штаба Юго-Восточного фронта о подготовке противника к наступлению на Сталинград и об организации обороны
Уважаемые друзья-подписчики! Приказы - это особый язык и стиль изложения, а еще бесценный источник КРАЕВЕДЧЕСКОЙ информации.
В годы Великой Отечественной войны было выпущено около 6000 приказов народного комиссара обороны и Верховного главнокомандующего, а также
9971 постановление Государственного комитета обороны.
В зависимости от информации, содержащейся в приказах, и степени её секретности все организационно-распорядительные документы Наркомата обороны можно разделить на три группы: без грифа секретности, с грифом «секретно» и грифом «совершенно секретно».
В течение 1942 года из-за осложнения военной обстановки количество приказов и постановлений увеличилось: вышло более 1400 приказов ГКО и 1800 постановлений НКО.
Военным текстам присущи стилистическая одноцветность и строгость, объективность и отчасти обезличенность изложения.
Все эти особенности военных тестов присутствовали и в текстах времен Великой Отечественной войны:
- Совинформбюро, бронебойщик, светомаскировка, тридцатьчетверка (танк), кукурузник (небольшой ночной бомбардировщик)- ПОЯВЛЕНИЕ новых слов.
- Возрастает роль аббревиатур, необходимых при оперативных коммуникациях военного времени
ВВС – Военно-воздушные силы
ВГК – Верховное Главнокомандование
ВКП(б) – Всероссийская коммунистическая партия большевиков
ВОВ – Великая Отечественная война
ГКО – Городской Комитет Обороны
КПСС – Коммунистическая партия Советского Союза
КУКС – Курсы усовершенствования командного состава
НКО – Народный комиссариат обороны
ПВО – противовоздушная оборона
РККА – Рабоче-крестьянская Красная армия
РКП(б) – Российская коммунистическая партия большевиков
СНК – Совет народных комиссаров
СТЗ – Сталинградский тракторный завод
УР – укрепленный район.
ЦК – Центральный комитет
- Большое влияние на деловой военный язык оказывают элементы публицистического стиля: в официальную речь проникают элементы образности, патетической приподнятости, средства литературно- художественной изобразительности.
Подробнее: О НЕКОТОРЫХ ОСОБЕННОСТЯХ ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОГО СТИЛЯ ВО ВРЕМЯ ВЕЛИКОЙ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ВОЙНЫ
Любезнова Наталья Владимировна Канд. фил. наук, доцент кафедры «Иностранные языки и культура речи», Саратовский государственный аграрный университет, г. Саратов
Приказ войскам Юго-Восточного и Сталинградского фронтов об обороне Сталинграда
1 сентября 1942 г.
Боевой приказ штаба Юго-Восточного фронта о подготовке противника к наступлению на Сталинград и об организации обороны
Приказ войскам Сталинградского фронта о переходе в наступление
20 ноября 1942 г.
Особого внимания заслуживает и приказ № 227 от 28.07.1942, получивший в армии название «Ни шагу назад»
Организационно-правовой акт сопровождался грифом «без публикации».
Среди документов, хранящихся в Российском государственном архиве социально-политической истории (РГАСПИ), в личном фонде В. М. Молотова (ф. 82), можно встретить отклики личного состава на приказ № 227, направленные за подписью начальника управления А. С. Щербакова в
адрес В. М. Молотова, заместителя председателя Государственного комитета обороны СССР.
Сталинградский фронт [...]
Сержант-танкист тов. Сипчугов, заслушав приказ, заявил: "Мне и моим товарищам сейчас стыдно перед народом, который вручил нам дорогую технику. Я даю клятву, что впредь не отступлю ни на шаг, умру, но приказ выполню".
Штурман Макеев, получивший в воздушных боях несколько ранений, заявил: "Раньше имели место случаи, когда летчикам, не выполняющим боевых заданий, меньше доверяли. Некоторые трусы воспринимали это даже с охотой. Приказ товарища Сталина правильно определяет меру наказания для этой категории людей. Он положит конец проявлениям трусости и паникерства".
Приказ народного комиссара обороны СССР № 227, появившийся 28 июля 1942 года, уже в начале августа был зачитан личному составу во всех частях фронтов и армий.
- «Ни шагу назад! Надо упорно, до последней капли крови защищать каждую позицию, каждый метр советской территории… Наша Родина переживает тяжелые дни. Мы должны остановить, а затем отбросить и разгромить врага, чего бы это нам ни стоило».
- «Не хватает порядка и дисциплины… В этом теперь наш главный недостаток. Мы должны установить в нашей армии строжайший порядок и железную дисциплину, если мы хотим спасти положение и отстоять свою Родину. Нельзя дальше терпеть командиров, комиссаров, политработников, части и соединения которых самовольно оставляют боевые позиции».
- «Отныне отступающие с боевой позиции без приказа свыше являются предателями Родины».
- Провинившихся в нарушении дисциплины по трусости или неустойчивости» необходимо «поставить на трудные участки армии, чтобы дать им возможность искупить кровью свои преступления перед Родиной».
Приказы и постановления Сталинградской битвы чётко делятся на две части: констатирующую и распорядительную
- Констатирующая часть, в которой обычно даётся обоснование предписываемых действий, представляет собой рассуждение о порядке и воинской дисциплине.
- Распорядительная часть документа изобилует словами-концептами (опорными словами).
Они имеют языковые особенности, связанные с публицистическими чертами. Эти особенности проявляются на уровне лексики, фразеологии и синтаксиса.
- Использование инвективной лексики. Это один из видов речевой агрессии, который направлен на «немецких угнетателей» и предателей Родины.
- Применение эмоционально-оценочных слов. Например, «насквозь фальшивые и лживые», «вредные» разговоры, «позорное» поведение.
- Использование экспрессивной и разговорной лексики. Например, враг «лезет вперёд».
- Применение метафорических выражений. Они используются во фразеологически связанных значениях: «покрыв свои знамёна позором», «ярмо немецких угнетателей», «до последней капли крови», «поруганная Родина», «тяжёлые дни», «искупить кровью», «искупить свои грехи» и другие.
- Активное использование эпитетов: «кровопролитной войны», «несгибаемая стойкость», «блестящие операции», " Великая Родина", «героический город». (они передают отношение автора к изображаемому, выражают авторское отношение к описываемым событиям) и сравнений «Крепким, как сталь» ( здесь подчеркивается характерная черта защитников города).
- Императивность и категоричность. (Ни шагу назад!)
Приказы и постановления Сталинградской битвы — одни из самых сильных, значимых и неординарных документов военной эпохи и по глубине патриотического содержания, и по уровню эмоциональной
насыщенности.
Пока поставлю многоточие...
Смотрите мои публикации, ставьте лайки и подписывайтесь на мой канал, история печати через историю страны!
Ситникова Татьяна Владимировна- кандидат филологических наук, Лектор общества "Знание", Действительный член Царицынского генеалогического общества, исследователь-краевед, экскурсовод