Найти в Дзене
Cай-фай ревью (SFR)

Лекарство от здоровья: кафкианская фантасмагория в китайской больнице

«Больные души» китайского писателя Хань Суна — антиутопическая философская фантастика, посвящённая вопросам здоровья. Это если совсем кратко. Автор превращает обычную больницу в лабиринт, а весь мир — в больницу. Как и зачем и при чём тут Кафка — давайте разбираться. Спасибо за «лайк» и подписку. А в Telegram-канале «Сай-фай ревью» вкусностей ещё больше! Завязка у книги очень незатейливая: Ян Вэй, мелкий чиновник и вроде бы самый обычный человек на свете, прибывает в командировку в город К. Заселившись в гостиницу, он делает глоток из бутылки минералки и... Его скручивает сильная боль в животе, из-за чего он оказывается в местной больнице, а по факту — настоящем бюрократическом лабиринте, детище громоздкой и изощрённо запутанной системы здравоохранения. Ян Вэю назначают анализы, приёмы, его обследуют, водят по бесконечным отделениям, коридорам, кабинетам, заселяют в палаты и проч., но ситуация практически не меняется, окончательного диагноза нет, а боль не уходит. Но что, если излечени

«Больные души» китайского писателя Хань Суна — антиутопическая философская фантастика, посвящённая вопросам здоровья. Это если совсем кратко.

Автор превращает обычную больницу в лабиринт, а весь мир — в больницу. Как и зачем и при чём тут Кафка — давайте разбираться.

Спасибо за «лайк» и подписку. А в Telegram-канале «Сай-фай ревью» вкусностей ещё больше!

Завязка у книги очень незатейливая: Ян Вэй, мелкий чиновник и вроде бы самый обычный человек на свете, прибывает в командировку в город К. Заселившись в гостиницу, он делает глоток из бутылки минералки и...

Его скручивает сильная боль в животе, из-за чего он оказывается в местной больнице, а по факту — настоящем бюрократическом лабиринте, детище громоздкой и изощрённо запутанной системы здравоохранения.

Ян Вэю назначают анализы, приёмы, его обследуют, водят по бесконечным отделениям, коридорам, кабинетам, заселяют в палаты и проч., но ситуация практически не меняется, окончательного диагноза нет, а боль не уходит. Но что, если излечение в принципе невозможно? Что, если болезнь — постоянное свойство мира вокруг?

Обложка аудиоверсии «Больных душ» от Fanzon.
Обложка аудиоверсии «Больных душ» от Fanzon.

«Больные души» — фантасмагория в духе произведений Франца Кафки, например, романа «Процесс», где главного героя Йозефа К. внезапно арестовывают, не называя причины, и он вынужден вплотную познакомиться с сюрреалистическим судопроизводством, но в итоге смиренно принимает свою участь.

На стадии анонса не мог отделаться от сравнения книги Хань Суна с «Волшебной горой» Томаса Манна, в которой юный инженер на несколько недель приезжает к брату в горный санаторий для больных туберкулёзом, но застревает там на годы.

Переводчик «Больных душ» Кирилл Батыгин также сравнивает роман с «Кандидом» Вольтера — одним из главных произведений эпохи Просвещения. В этой повести, во время путешествия юноши Кандида и его товарищей по «самому лучшему из миров», высмеиваются многие сферы жизни и общества тех лет, включая философские установки. Тексты роднит тяга к некоторому цинизму, работающему через доведение ситуаций до абсурда.

Причём Хань Сун прибегает к приёму абсурдизации не только на уровне сюжета (странные правила больницы, отношение к здоровью, беспорядок или же просто искажённая логика взаимодействия врачей и пациентов и проч.), но и на уровне образов.

Не раз читатель будет сталкиваться на страницах «Больных душ» с бредовыми тезисами, звучащими в рамках романа крайне убедительно, подталкивая таким образом героев книги к своего рода двоемыслию и принятию на веру множества заведомо абсурдных положений. При этом встреча всё новых и новых абсурдных примеров, иллюстрирующих искорёженную логику больничного фарса Хань Суна, — отдельное удовольствие.

Речь идёт как о довольно безобидных сравнениях, когда, к примеру, город представляется огромной больницей, так и нелепых, но жутких, где врач может забрать ребёнка у родителей, а те только радуются связям с уважаемым доктором. Или что выздоровление — общественный долг, потому пациенты обязаны жить ради больницы.

Можно ли назвать заботой о больных открытие отделений банков в палатах — чтоб удобнее было брать кредиты на лечение? Что делать, если семья — настоящее препятствие на пути к выздоровлению? Как быть с перспективой неизбежного пожизненного лечения?

«В конечном счёте болеть — наша судьба <...> Лечение наше будет идти без остановки, возобновляясь вновь и вновь, сопровождая нас до конца наших дней <...> Человеческая жизнь — комплекс лечебных процедур», — говорит одна из героинь романа.

Очень тревожный образ. Но к чему всё это нагромождение очевидно противоречивых мыслей? Полагаю, писатель, сам имеющий серьёзные проблемы со здоровьем, через своих героев задаётся вопросом о том, чем является здоровье на самом деле, как работает система здравоохранения и насколько условно понятие здорового человека. Ответы читателям придётся искать самостоятельно.

К слову, несмотря на то, что это роман из Китая, как мне кажется, его сюжет и образы универсальны и понятны без всяких скидок на китайский колорит. По крайней мере, в том, что касается больничной атмосферы, на мой взгляд, дух передан очень достоверно. Неужели никто не сталкивался с изматывающими очередями к врачу? Не искал в панике нужный кабинет, чтобы подписать справку? Не шёл на компромисс, делая выбор в пользу дорогой, но более удобной помощи вместо бесплатной, но недоступной здесь и сейчас?

Несмотря на сюрреалистичность образов в книге Хань Суна, истоки этой фантастической реальности, безусловно, стоит искать вокруг нас. При этом автор не боится заключить в стенах больницы даже на город, а целую Вселенную.

Важным элементом поэтики «Больных душ» Хань Суна стал буддизм. Роман открывается историей Сиддхартхы Гаутамы, повстречавшего пожилых и больных людей, а затем увидевшего мертвеца. Встреча же с монахом воодушевила его уйти от мира и начать самосовершенствоваться, чтобы избавить всех от «мук старости, недуга и гибели».

«Вот только... Медицина позволила нам обойти все эти три страдания. Тогда к чему нам искать Будду?» — по сути, это один из первых важных вопросов, ставящихся в романе.

Полагаю, для тех, что глубже погружён в тему буддизма, книга, возможно, покажется ещё любопытнее. К слову, хоть весь роман и посвящен злоключениям Ян Вэя в лабиринте больницы, однако пролог рассказывает о миссии буддистов на Марс.

Несмотря на важность затрагиваемых в романе вопросов, серьёзность тем и условную сюжетную часть, читаются «Больные души» очень легко и бодро. Это связано в первую очередь с лёгкостью изложения и тем, что автор не чурается юмора.

При этом «Больные души» — лишь первая часть «больничной трилогии» Хань Суна. Вещь, безусловно, любопытная и примечательная, хоть я и упомянул далеко не всё, что можно найти в романе.

Очень интересно узнать, что же будет во втором и третьем романах: кажется, что о здравоохранении сказано уже всё и так ярко, надеюсь, автор не ударится в самоповторы. Возможно, в продолжении подробнее раскроется история марсианской миссии из пролога (хотя не исключено, что это останется лишь на уровне метафоры).

P.S. Из интервью в конце книги можно узнать, что путь Хань Суна в фантастику начался с повести Кира Булычёва «Половина жизни», напечатанной в конце 70-х в китайском журнале «Наука».