Итак, сегодня мы пробежимся по выражениям 二六時中 и 四六時中 (nirokujichyuu и sirokujichyuu соответственно). Вперёд! Оба эти выражения переводятся как "целые сутки, весь день и ночь" или же более простое "24/7". Так... 二 (два), 六 (шесть), 時 (час) и 中 (в течение)... Хм... 四 (четыре), 六 (шесть), 時 (час) и 中 (в течение)... Ну, 4, умноженное на 6, хотя бы даёт 24. А с первым что? Неужели это разное? Плывём вплоть до периода Эдо. И что мы там видим? В Японии делили сутки на день и ночь строго по астрономическому рассвету и закату. День и ночь, в свою очередь, делились ещё на шесть частей. Причём длительность дневных и ночных часов различалась и менялась изо дня в день. Благодаря сложной системе противовесов и эксцентриковых колёс, каждый день часы подстраивались под новые астрономические условия. Котик не понимает, как они что-то понимали... Также в японских часах использовался дополнительный механизм для звуковой индикации времени — часы отбивали от 9 до 4 ударов. Причём именно шестые удары долж