Найти в Дзене

Разбор песни The Beatles – "Hey Jude": как утешение стало вечным хитом

Мысль о том, что стоит уделить внимание и этой песне, мне навеяла одна из читательниц, за что хочу поблагодарить. Эта песня действительно стоит того, чтобы уделить ей время, потому что "Hey Jude" — это не просто меланхоличный мотив, а послание надежды, написанное Полом Маккартни для пятилетнего мальчика. Сегодня разберём текст, историю и скрытые смыслы — и узнаем, почему эта песня до сих пор трогает сердца. Песня родилась в июне 1968 года. В это время Джон Леннон разводился со своей женой Синтией. Тяжелее всего эту ситуацию переживал Джулиан, сын Джона и Синтии. Поскольку Пол Маккартни был дружен с семьёй Леннона, он очень хотел поддержать маленького Джулиана, которому на тот момент было всего пять лет. И вот, во время одной из поездок в Уэйбридж, где жила семья, у Пола в голове зародилась мелодия и первые строки песни. Изначально композиция называлась «Hey Jules», потому что обращена песня была к Джулиану, но позже Маккартни изменил имя на «Jude», посчитав, что так звучит более благо
Hey Jude, don't be afraid.
Hey Jude, don't be afraid.

Мысль о том, что стоит уделить внимание и этой песне, мне навеяла одна из читательниц, за что хочу поблагодарить. Эта песня действительно стоит того, чтобы уделить ей время, потому что "Hey Jude" — это не просто меланхоличный мотив, а послание надежды, написанное Полом Маккартни для пятилетнего мальчика. Сегодня разберём текст, историю и скрытые смыслы — и узнаем, почему эта песня до сих пор трогает сердца.

История создания

Песня родилась в июне 1968 года. В это время Джон Леннон разводился со своей женой Синтией. Тяжелее всего эту ситуацию переживал Джулиан, сын Джона и Синтии. Поскольку Пол Маккартни был дружен с семьёй Леннона, он очень хотел поддержать маленького Джулиана, которому на тот момент было всего пять лет. И вот, во время одной из поездок в Уэйбридж, где жила семья, у Пола в голове зародилась мелодия и первые строки песни. Изначально композиция называлась «Hey Jules», потому что обращена песня была к Джулиану, но позже Маккартни изменил имя на «Jude», посчитав, что так звучит более благозвучно.

Песня стала невероятно долгой — больше 7 минут. Продюсер Джордж Мартин сначала сказал, что такой сингл «не пройдёт», потому что на радио её просто откажутся ставить в ротацию, диджеи не будут её играть, но Пол настоял: “They will if it’s us” — “Будут, если это мы”. И он был абсолютно прав. Несмотря на то, что эта композиция не вписывалась в формат треков, обычно звучащих в эфире радиостанций, эта песня стала настоящим прорывом и ещё одним доказательством бунтарской натуры величайшей поп-группы всех времён.

Ну а теперь перейдём к разбору текста песни:

🎤 Куплет 1

Hey Jude, don't make it bad.
Take a sad song and make it better.
Remember to let her into your heart,
Then you can start to make it better.

Эй, Джуд, не делай хуже,

Грустную песню сделай весёлой

Запомни, впустив её в своё сердце,

Ты сможешь сделать мир лучше.

🎤 Куплет 2

Hey Jude, don't be afraid.
You were made to go out and get her.
The minute you let her under your skin,
Then you begin to make it better.

Эй, Джуд, не бойся.

Ты был рождён, чтобы улучшить жизнь.

Как только ты впустишь её в свою душу,

Ты сделаешь мир лучше.

🎤 Бридж

And anytime you feel the pain, hey Jude, refrain,
Don't carry the world upon your shoulders.
For well you know that it's a fool who plays it cool
By making his world a little colder.

И каждый раз, почувствовав боль, эй, Джуд, пой,

Не взваливай весь мир на свои плечи.

Ты ведь знаешь, глуп тот, кто притворяется равнодушным,

Ведь так он повергает мир в холод.

🎤 Куплет 3

Hey Jude, don't let me down.
You have found her, now go and get her.
Remember to let her into your heart,
Then you can start to make it better.

Эй, Джуд, не подведи меня.

Ты ведь услышал песню добра.

Впусти её в своё сердце,

И всё станет лучше.

🎤 Бридж

So let it out and let it in, hey Jude, begin,
You're waiting for someone to perform with you.
And don't you know that it's just you, hey Jude, you'll do,
The movement you need is on your shoulder.

Позволь ей звучать в тебе, эй, Джуд, лишь начни,

Ты ждёшь, что кто-то будет петь вместе с тобой.

Но ты не знаешь, что это только твоя песня, эй, Джуд, ты сможешь,

Рука друга, которая тебе так нужна, уже на твоём плече.

🎤 Куплет 4

Hey Jude, don't make it bad.
Take a sad song and make it better.
Remember to let her under your skin,
Then you'll begin to make it better.

Эй, Джуд, не пой плохую песню.

Сделай грустную песню весёлой.

Помни, как только ты впустишь её в свою душу,

Ты уже сделаешь мир лучше.

Вот такая песня. И пока комментаторы не закидали меня тапками, сразу скажу, что это не подстрочник, перевод очень вольный. Просто я хочу донести до читателей суть этой замечательной песни. На самом деле, прямо мурашки от неё идут по телу, особенно когда понимаешь, сколько любви и тепла вложено в этот текст, чтобы в трудный момент поддержать одного маленького мальчика. Но, конечно, теперь, я думаю, абсолютно каждый человек может, слушая её, найти что-то лично для себя.

А теперь подробно разберём несколько фраз, на которые стоит обратить особое внимание.

📌 don’t make it bad - не усугубляй ситуацию. Эту фразу говорят, чтобы успокоить человека.

📌 Take a sad song and make it better - возьми грустную песню и улучши её. Это уже слова поддержки.

📌 Let her into your heart - впусти её в своё сердце. Но на самом деле это не про песню, скорее всего, речь идёт о новой возлюбленной Джона Леннона - Йоко Оно. Такой вывод мы можем сделать, внимательно рассмотрев структуру предложения, ведь местоимение HER относится по правилам только к человеку, причём женского пола. Если бы речь шла о любом абстрактном понятии: песне, жизни в целом, было бы использовано местоимение IT. Но кто же их знает, этих авторов песен, что они имеют в виду. В любом случае, эта песня и сейчас остаётся гимном дружеской поддержки и человеческого тепла.

Подписывайтесь на канал и следите за публикациями здесь и на других ресурсах:

English geek 🤓 Английский - это легко!
Английский язык - это легко!