Найти в Дзене

Я подумала на днях, что тем, кто работает с Деревом Жизни в Таро, да и просто интересуется Каббалой, важно правильно произносить слова

Я подумала на днях, что тем, кто работает с Деревом Жизни в Таро, да и просто интересуется Каббалой, важно правильно произносить слова. Почему? Потому что любое слово содержит вибрацию. Я изначально следую этому принципу, потому что понимаю, что слово должно достигать цели, а не уходить в пустоту. Конечно, меня могут упрекнуть и сказать, что главное - это намерение. Нехай так, только если к намерению добавить правильно сказанное слово, то оно будет усилено вдвойне. Правильное ударение буду выделять жирной буковкой. Эц Ахаим – Древо Жизни Сфирот – множественное число, сфира – единственное число. Кэтэр - корона Хохма – мудрость Бина – понимание Эти три – Сфирот Сехель (сфирот разума) Хэсэд – милосердие Гвура – героизм Тифэрэт – красота Нэцах – вечность Од – слава (везде пишут Ход, но написано на иврите – хей, вав, далет, буква хей – молчит, не читается) Йесод – основа Мальхут – царство, королевство (НЕ малкут!) В русской транслитерации допустимо только вместо Э написать Е, например,

Я подумала на днях, что тем, кто работает с Деревом Жизни в Таро, да и просто интересуется Каббалой, важно правильно произносить слова. Почему? Потому что любое слово содержит вибрацию. Я изначально следую этому принципу, потому что понимаю, что слово должно достигать цели, а не уходить в пустоту.

Конечно, меня могут упрекнуть и сказать, что главное - это намерение. Нехай так, только если к намерению добавить правильно сказанное слово, то оно будет усилено вдвойне.

Правильное ударение буду выделять жирной буковкой.

Эц Ахаим – Древо Жизни

Сфирот – множественное число, сфира – единственное число.

Кэтэр - корона

Хохма – мудрость

Бина – понимание

Эти три – Сфирот Сехель (сфирот разума)

Хэсэд – милосердие

Гвура – героизм

Тифэрэт – красота

Нэцах – вечность

Од – слава (везде пишут Ход, но написано на иврите – хей, вав, далет, буква хей – молчит, не читается)

Йесод – основа

Мальхут – царство, королевство (НЕ малкут!)

В русской транслитерации допустимо только вместо Э написать Е, например, Кетер. Остальное – как написано выше.

Часто в произношении мы опираемся на транскрибацию от Ордена Золотой зари, но все же корректнее идти к источнику, то есть так, как это произносится на иврите.

Очень давно намотано на ус от AvAdon (еще из ЖЖ)