Найти в Дзене
Маша в Чехии

Нотариально заверенные переводы с чешского на русский: как сделать в Чехии

Многие, кто живёт в Чехии, рано или поздно сталкиваются с необходимостью перевести документы для России. Это может быть диплом, свидетельство о браке, справка о несудимости, доверенность или другие официальные бумаги. Чтобы перевод имел юридическую силу в России, он должен быть нотариально заверенным или заверенным в консульстве РФ. В этой статье я расскажу, как это работает на практике и чем я могу помочь. Я работаю в Чехии судебным (присяжным) переводчиком. Когда я перевожу документы на чешский язык, я ставлю свою печать, вношу перевод в государственный реестр, и ему присваивается уникальный номер. Такой документ автоматически признаётся официальным на территории Чехии. Но если нужен перевод с чешского языка на русский, то чешская печать уже не имеет силы. Для России важно заверение либо в консульстве РФ, либо у российского нотариуса. С российскими консульствами в Чехии всё сложно. Ещё до ковида, после некоторых событий, в Чехии закрыли консульство в Карловых Варах и Брно, и остал
Оглавление

Многие, кто живёт в Чехии, рано или поздно сталкиваются с необходимостью перевести документы для России. Это может быть диплом, свидетельство о браке, справка о несудимости, доверенность или другие официальные бумаги.

Чтобы перевод имел юридическую силу в России, он должен быть нотариально заверенным или заверенным в консульстве РФ. В этой статье я расскажу, как это работает на практике и чем я могу помочь.

это я
это я

Как делаются официальные переводы в Чехии

Я работаю в Чехии судебным (присяжным) переводчиком. Когда я перевожу документы на чешский язык, я ставлю свою печать, вношу перевод в государственный реестр, и ему присваивается уникальный номер. Такой документ автоматически признаётся официальным на территории Чехии.

Но если нужен перевод с чешского языка на русский, то чешская печать уже не имеет силы. Для России важно заверение либо в консульстве РФ, либо у российского нотариуса.

Почему не консульство РФ в Чехии

С российскими консульствами в Чехии всё сложно. Ещё до ковида, после некоторых событий, в Чехии закрыли консульство в Карловых Варах и Брно, и осталось только одно, в Праге — с ограниченным штатом.

Попасть туда, чтобы заверить перевод, практически невозможно: запись растягивается на месяцы, мест мало, приём ограничен, стоимость высокая. Для многих клиентов это становится настоящей проблемой. На то же продление загранпаспорта записываются в другие консульства, а там выясняется, что перевод свидетельства о рождении не сделан в консульстве (как это было у нас в Братиславе), а значит документы не примут. Ну и плюс цена заверения.

Какой есть выход: заверение у российского нотариуса

По просьбе одной из моих клиенток я зарегистрировалась у нотариуса в Калининграде. Теперь я могу сделать для вас нотариально заверенный перевод с чешского на русский язык.

Такие переводы полностью признаются в России, их можно использовать для любых юридических целей — в консульстве РФ, в УФМС, в судах, ЗАГСах, вузах, при подаче документов в государственные органы.

Кроме чешского, я также имею право переводить:

  • с польского на русский
  • с английского на русский

Все эти языки указаны у меня в дипломе, и переводы заверяются у нотариуса официально.

Какие документы чаще всего переводят

  • дипломы и школьные аттестаты;
  • свидетельства о браке, рождении, разводе;
  • справки о несудимости;
  • доверенности и нотариальные акты;
  • судебные постановления и решения;
  • документы для нострификации и учёбы в России.

Сроки и приём документов

📌 Документы на перевод я принимаю до 30 августа: лично или почтовыми службами.
🗓 У нотариуса в Калининграде буду
около 10 сентября.

После заверения переводы можно получить в Чехии лично или пересылкой.

Эта статья на Дзене будет крутиться бесконечно, а у меня в планах время от времени посещать Калининград, так что пишите в личные сообщения, если нужен перевод.

Как заказать перевод

Если вам нужен заверенный перевод с чешского, польского или английского на русский язык, обращайтесь ко мне, контакты в шапке профиля, если кликнуть на мою аватарку, то откроется профиль.

Я помогу сделать всё правильно и без лишней бюрократии.

✨ Эта статья получилась рекламной, но зато честной. Я знаю, сколько нервов и времени могут отнять бюрократические процедуры, поэтому сразу предлагаю готовое решение для тех, кому нужны нотариально заверенные переводы с чешского языка на русский.