Найти в Дзене
Английский Шарк

Английский язык. Значение слова "Licentious".

❗️Неодобрительное. Этот термин часто используется для критики и осуждения. Другие формы: нареч. — licentiously /laɪˈsen.ʃəs.li/ сущ. — licentiousness /laɪˈsen.ʃəs.nəs/ В неформальной беседе может прозвучать странновато, и скорее подойдет для более формальных ситуаций. Слово “Licentious” описывает такое поведение человека, которое считается социально неприемлемым, неприличным, непристойным, безнравственным, аморальным (в особенности в отношении интимных дел). Это отсутствие самоограничения, сдержанности. Игнорирование социальных норм и стандартов (в том числе закона). Это “indecent”¹ и “promiscuous”² поведение. ¹ indecent /ɪnˈdiː.sənt/– неприличное, непотребное, непристойное, аморальное. ² promiscuous /prəˈmɪs.kju.əs/ – распущенный, неразборчивый; поведение, характеризующееся беспорядочными, случайными связями. Он проповедовал этим толпам людей дважды в день, призывая их отказаться от их распутного и неправедного образа жизни. Непотребное поведение Джанет шокирует многих
Оглавление

Licentious.

❗️Неодобрительное. Этот термин часто используется для критики и осуждения.

Транскрипция: /laɪˈsen.ʃəs/

Другие формы:

нареч. — licentiously /laɪˈsen.ʃəs.li/
сущ. — licentiousness /laɪˈsen.ʃəs.nəs/

В неформальной беседе может прозвучать странновато, и скорее подойдет для более формальных ситуаций.

Обложка статьи.
Обложка статьи.

Значение:

Слово “Licentious” описывает такое поведение человека, которое считается социально неприемлемым, неприличным, непристойным, безнравственным, аморальным (в особенности в отношении интимных дел).

Это отсутствие самоограничения, сдержанности. Игнорирование социальных норм и стандартов (в том числе закона).

Англо-русские словари переводят его как:

  • распущенный
  • распутный
  • безнравственный
  • развратный.

Это “indecent”¹ и “promiscuous”² поведение.

¹ indecent /ɪnˈdiː.sənt/– неприличное, непотребное, непристойное, аморальное.
² promiscuous /prəˈmɪs.kju.əs/ – распущенный, неразборчивый; поведение, характеризующееся беспорядочными, случайными связями.

Зачем распустил кофту, я ее два года вязала ...
Зачем распустил кофту, я ее два года вязала ...

Примеры:

  • 1. He preached to these throngs of people twice daily, urging them to give up their licentious and unjust ways.

Он проповедовал этим толпам людей дважды в день, призывая их отказаться от их распутного и неправедного образа жизни.

  • 2. Janet's licentious behaviour shocks many of her fellow villagers, who conclude that her bottle must have contained some powerful intoxicant.

Непотребное поведение Джанет шокирует многих ее односельчан, которые делают вывод, что в ее бутылке, должно быть, содержалось какое-то сильнодействующее опьяняющее вещество.

  • 3. The novel was criticized for its licentious content.

Роман был раскритикован за его развратное содержание.

Происхождение:

Термин “licentious” как и слово “license” (лицензия, разрешение, право, удостоверение и т.д.) происходит от латинского “licentia”, — которое имеет несколько значений, среди которых есть такие как: “воля”, ”свобода”, “возможность”, “свобода действовать”, “неуправляемое/непослушное/буйное поведение”, “распущенность”, “наглость”, “произвол” и т.д. — которое в свою очередь произошло от глагола “licere” – “разрешено (законом), позволено.”

В случае английского слова “licentious” всегда подразумевается избыток свободы, чрезмерная свобода (лат. licentiosus – “дерзкий”, “наглый”, буквально: “полный свободы”)

Видео-пример:

— No, it's just a movement, which is uhm … supposed to be licentious … but it isn’t really …

— What a … licentious in what respect?

— The hippies are good kids, they are better than the “beats”, the “beats” … you see Ginsberg¹ and I … we’re forty, we’re all in our forties … and we started this, and the kids took it up and everything …

Перевод:

(Джек Керуак³ отвечает на вопрос о движении хиппи)

— Нет, это просто движение, которое, хм... должно быть распущенным... но на самом деле это не так …

— Какое... распущенное в каком отношении?

— Хиппи - хорошие ребята, они лучше, чем битники, битники ... Видите ли, Гинзбергу³ и мне... нам по сорок, нам всем за сорок... и мы это начали, и дети подхватили это, и все такое …

Джек Керуак и Аллен Гинзберг.
Джек Керуак и Аллен Гинзберг.

Из вики:

³ Jack Kerouac (фр. Jean-Louis Lebris de Kérouac, 12 марта 1922, Лоуэлл, Массачусетс — 21 октября 1969, Сент-Питерсберг, Флорида) — американский писатель, поэт, важнейший представитель литературы «бит-поколения». Пользовавшийся читательским успехом, но не избалованный вниманием критиков при жизни, Керуак сегодня считается одним из самых значительных американских писателей. Его спонтанный исповедальный язык вдохновлял таких авторов, как Том Роббинс, Ричард Бротиган, Хантер Томпсон, Кен Кизи, Уильям Гибсон, Боб Дилан. Его называли «королём битников»

⁴ Allen Ginsberg. Американский прозаик, журналист и поэт, основатель битничества и ключевой представитель бит-поколения наряду с Д. Керуаком и У. Берроузом. Автор знаменитой поэмы «Вопль» (англ. Howl, 1956). Принимал участие в работе над романом Уильяма С. Берроуза «Джанки». Оказал значительное влияние на контркультуру 1960-х годов.

____________________________________

🔎👉Выбираю те английские слова и идиомы, которые используются в американской повседневной речи, встречаются новостях, сериалах, фильмах и т.д.

____________________________________

❗️❗️❗️📚👍Если вы тоже любите английский язык и хотите узнавать новые сложные и интересные английские слова и выражения, то подписывайтесь на канал.

____________________________________

Возможно, вам будет интересна предыдущая идиома: