Найти в Дзене
Английский Шарк

Английский язык. Значение выражения "Monday morning quarterback".

Совсем недавно закончился турнир по шахматам “Esports World Cup” во время трансляции которого¹, Дэниэл Народицкий упомянул интересное выражение, про которое я решил написать. ¹ Трансляцию я смотрел на канале Ильи Левитова “Levotiv Chess”, в финал вышли Алиреза Фируджа и Магнус Карлсен. Магнус победил выиграв два сета со счетом 3-1. Так называют человека, который дает советы или критикует других людей, но делает это уже после того, как событие произошло. То есть это человек, который дает советы задним числом, обладая знанием о том, чем все в результате закончилось. (т.е. информацией, которой просто физически не могли обладать действующие лица в момент совершения действия) Также это может быть человек, который ведет себя так, будто все знает, хотя часто не имеет никакого опыта в той сфере о которой разглагольствует. ❗️Обычно считается уничижительным термином. Выражение действительно близко по смыслу к “диванному эксперту” (“armchair quarterback/critic/general”), но все же нем
Оглавление

Monday morning quarterback

Транскрипция: /ˌmʌndeɪ ˌmɔːnɪŋ ˈkwɔːtəbak/

Совсем недавно закончился турнир по шахматам “Esports World Cup” во время трансляции которого¹, Дэниэл Народицкий упомянул интересное выражение, про которое я решил написать.

¹ Трансляцию я смотрел на канале Ильи Левитова “Levotiv Chess”, в финал вышли Алиреза Фируджа и Магнус Карлсен. Магнус победил выиграв два сета со счетом 3-1.

Момент из трансляции, где он об этом говорит:

Значение “Monday morning quarterback”:

Так называют человека, который дает советы или критикует других людей, но делает это уже после того, как событие произошло.

То есть это человек, который дает советы задним числом, обладая знанием о том, чем все в результате закончилось.

(т.е. информацией, которой просто физически не могли обладать действующие лица в момент совершения действия)

Также это может быть человек, который ведет себя так, будто все знает, хотя часто не имеет никакого опыта в той сфере о которой разглагольствует.

❗️Обычно считается уничижительным термином.

Например:

  • Social media seems to have turned everyone into a Monday morning quarterback whenever political issues are discussed.

  • Социальные сети, похоже, превратили всех в диванных экспертов, когда обсуждаются политические вопросы.

Обложка для статьи.
Обложка для статьи.

Выражение действительно близко по смыслу к “диванному эксперту” (“armchair quarterback/critic/general”), но все же немного отличается: в то время как диванный эксперт является более общим термином, означающим критику без обладания необходимой компетенцией по данному вопросу, фраза “квотербек² утра понедельника” (дословный перевод выражения “Monday morning quarterback”) делает акцент на использовании именно знания постфактум для критики того, что произошло в прошлом. Отличной иллюстрацией является фраза: “Надо было давать пас, а не бить по воротам”. (Когда это и так уже всем стало понятно, потому что все уже видели, к каким последствиям привело это действие).

² Цитата из википедии:
"Квотербек (англ. Quarterback), QB — позиция игрока нападения в американском и канадском футболе. В современном футболе он является лидером и ключевым игроком в атакующих построениях команды, задачей которого является продвижение мяча по полю."

Видео-пример:

A couple of weeks ago I made some nice … I thought it was really nice … nice uhm … dinner for mom and dad: lots of mushrooms, lots of onions, some green pepper in this vegetable dish and I brought it to my mom and dad’s house and my mom said:

— What the hell is this? You know I don’t eat mushrooms, I don’t like cooked onions, Ladidadidadidadida …

And my dad said:

— You should have not made this dish …

— Yeah, dad, I know that now! Now I know that, that doesn’t help. Don’t be a Monday morning quarterback! After the disaster happens, then you tell me what I should do? That doesn’t help!

No, I was very nice to my dad, but this is the idea.

***

Перевод:

***

Пару недель назад я приготовил хороший … как мне показалось, хороший ... хороший эммм... ужин для мамы и папы: много грибов, много лука, немного зеленого перца в овощном блюде, и я принес его домой к маме и папе, и моя мама сказала:

— Это еще что такое? Ты же знаешь, я не ем грибы, я не люблю приготовленный лук и т.д. и т.п. …

И мой папа сказал:

— Тебе не следовало готовить это блюдо…

— Да, папа, теперь я это знаю! Вот теперь, я это понимаю. Ты не помогаешь. Не будь тем, кто критикует задним числом³ ! После того как произошла катастрофа, теперь ты говоришь мне, что я должен делать? Это не помогает!

Нет, я был очень тактичен с отцом, но в этом идея (выражения).

³ В русском языке, как я понимаю, нет точного аналога этого выражения, поэтому я постарался перевести как можно ближе по смыслу. “Диванный эксперт” все-таки здесь не подходит. Здесь важно то, что его отец дает советы именно задним числом.

Происхождение:

Barry Wood
Barry Wood

Как и рассказывал во время стрима Даниил, выражение “Monday morning quarterback” (“квотербек утра понедельника”) пришло из спорта, из Американского футбола. Лучшее для понимания и запоминания объяснение, по-моему, является то, которое указывает на тот факт, что игры в Американском футболе проходят по воскресеньям, и поэтому на утро понедельника (зная уже результаты) становится легко их критиковать.

Выражение стало известно широкой общественности благодаря футбольной звезде Гарварда квотербеку Бари Вуду (Barry Wood), который в 1931 году произнес его во время собрания Ассоциации колледжей и средних школ Новой Англии. В то время колледжи подвергались критике: скандалы с набором игроков, тренеры “перегибали палку”, делая чрезмерный акцент на победе и т.д. На что Вуд ответил, что причины всего этого надо искать не на поле, а на трибунах, где собрались “квотербеки утра понедельника”, и причиной всего является повышенный интерес публики, чьи потребности просто пытаются удовлетворить пресса и тренеры.

И чтобы как-то коротко подытожить:

  1. В первую очередь, “Monday morning quarterback” – это человек, который говорит чтó нужно было делать задним числом (который критикует задним числом, раздает советы задним числом).
  2. Иногда близко по смыслу к диванному эксперту.

Интересный факт:

У Фрэнка Синатры есть одноименная песня об отношениях, которая наполнена сожалением об упущенных возможностях показать свои чувства. Где он говорит, что легко смотреть на "игру" на следующее утро, зная чтó бы ты сделал по-другому, если бы представился второй шанс оказаться в той же самой ситуации.

Frank Sinatra. Песня о которой идет речь так и называется: "Monday morning quarterback".
Frank Sinatra. Песня о которой идет речь так и называется: "Monday morning quarterback".

____________________________________

🔎👉Выбираю те английские слова и идиомы, которые используются в американской повседневной речи, встречаются новостях, сериалах, фильмах и т.д.

____________________________________

❗️❗️❗️📚👍Если вы тоже любите английский язык и хотите узнавать новые сложные и интересные английские слова и выражения, то подписывайтесь на канал.

____________________________________

Возможно, вам будет интересна предыдущая идиома: