Мне казалось, что концепт языковой картины мира и языковой личности - база, общеизвестная херня не требующая пояснений, без понимания которых и нечего начинать языки учить. Спасибо моим подписчикам из тг, где указали на мою профдеформацию 🤪 Постараюсь кратко. Начну с понятия «языковая картина мира». Картина мира в целом - это грубо говоря общее понимание реальности. Например, у нас это: небо наверху, земля внизу, в феврале снег лежит, время двигается линейно слева направо и подобные факты-наблюдения, которые для нас абсолютная правда. Языковая картина мира - это то же самое, только через язык. К примеру, для русскоговорящих раки никогда на горах не свистят, а снег идет, как и время, и я тоже иду. Поесть. Эта картина формируется под влиянием культуры, истории, личного языкового опыта (общения или по-умному коммуникации) и даже климата. А она в свою очередь формирует, так сказать, наш характер, когда мы пользуемся языком. Например, много ли мы используем матов, часто ли ээээкаем и нук