Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Немецкий в Katjas Schule

Усы, лапы и хвост – вот мои

Усы, лапы и хвост – вот мои ... Dokumente? Papiere? Unterlagen? 😒 А вот сейчас и разберёмся! ◀️ Самое широкое понятие – die Unterlagen. Dokumente будут являться Unterlagen, но не каждая Unterlage – Dokument. Unterlagen – это в принципе любые носители релевантной информации. Это и свидетельство о рождении, и заявление об увольнении, и чек из аптеки, и фотографии, даже видео или карты в каком-то контексте. Важно, что Unterlagen имеют какой-то Zweck (предназначение), они собраны для выполнения некой задачи: для получения выплаты по страховке, подачи заявления в университет и т.д. ◀️ Далее – die Dokumente. Это формализованные, официальные свидетельства чего-то, их подделка незаконна: договоры купли-продажи, водительские права, диплом об образовании. А вот примеры вещей, которые могут служить как Unterlagen, но никак не являются Dokumente: личные заметки, протокол заседания, техническое описание продукта. ◀️ И, наконец, die Papiere. Тут не всё просто: С одной стороны, Papiere – это

Усы, лапы и хвост – вот мои ... Dokumente? Papiere? Unterlagen? 😒

А вот сейчас и разберёмся!

◀️ Самое широкое понятие – die Unterlagen. Dokumente будут являться Unterlagen, но не каждая Unterlage – Dokument.

Unterlagen – это в принципе любые носители релевантной информации. Это и свидетельство о рождении, и заявление об увольнении, и чек из аптеки, и фотографии, даже видео или карты в каком-то контексте. Важно, что Unterlagen имеют какой-то Zweck (предназначение), они собраны для выполнения некой задачи: для получения выплаты по страховке, подачи заявления в университет и т.д.

◀️ Далее – die Dokumente. Это формализованные, официальные свидетельства чего-то, их подделка незаконна: договоры купли-продажи, водительские права, диплом об образовании.

А вот примеры вещей, которые могут служить как Unterlagen, но никак не являются Dokumente: личные заметки, протокол заседания, техническое описание продукта.

◀️ И, наконец, die Papiere. Тут не всё просто:

С одной стороны, Papiere – это собирательный Begriff для деловых бумаг. Какие-то там важные, без разбору и определений по степени официальности.

С другой стороны, Papiere – это удостоверения личности. Предъявить документы – Papiere vorweisen, а "документики предъявите" – это Bitte zeigen Sie mir Ihre Papiere!

💡 Мы знаем, что нас читают люди, которые по работе имеют дело с юридическими документами, с т.ч. на немецком. Если вы знаете какие-то ещё нюансы употребления этих слов, пишите! Мы будем благодарны за дополнения и уточнения.

🔡 Учиться с нами