Найти в Дзене

Английский в политических документах (на примере встречи Путина и Трампа)

Добрый день всем! Только мне в голову пришла мысль, написать вам пост об особенностях политического английского (что там много особенных терминов и грамматика часто уступает лексике), как вдруг натыкаюсь на телеграмм-канал, где опубликовали некоторые англоязычные документы. Давайте сразу на примере разбирать. Bilateral - двухсторонние (переговоры); H.E. - his excellency- его превосходительство. Используется в официальном протоколе при обращении к высокопоставленным лицам, имеющим определенные ранги и звания. Так обращаются также к послам, полномочным посланникам и дипломатам высокого ранга. В Ватикане так обращаются к кардиналам, а в отельных странах к президентам и министрам; Pool Spray at Top - спонтанные вопросы президенту(-там) Extended meeting - встреча в расширенном составе; AWEC - Arctic Warriors Press Center; Joint Press Conference - совместная пресс-конференция; POTUS - the President of the United States; Bids farewell - прощается с; AF1 - борт номер 1 (самолет президента) W

Добрый день всем!

Только мне в голову пришла мысль, написать вам пост об особенностях политического английского (что там много особенных терминов и грамматика часто уступает лексике), как вдруг натыкаюсь на телеграмм-канал, где опубликовали некоторые англоязычные документы. Давайте сразу на примере разбирать.

Bilateral - двухсторонние (переговоры);

H.E. - his excellency- его превосходительство. Используется в официальном протоколе при обращении к высокопоставленным лицам, имеющим определенные ранги и звания. Так обращаются также к послам, полномочным посланникам и дипломатам высокого ранга. В Ватикане так обращаются к кардиналам, а в отельных странах к президентам и министрам;

Pool Spray at Top - спонтанные вопросы президенту(-там)

Extended meeting - встреча в расширенном составе;

AWEC - Arctic Warriors Press Center;

Joint Press Conference - совместная пресс-конференция;

POTUS - the President of the United States;

Bids farewell - прощается с;

AF1 - борт номер 1 (самолет президента)

Wheels up - команда "убрать шасси" или на слэнге "полетели" (и тут скорее именно это);

JBA - Эндрюс (авиабаза);

American Bald Eagle Desk Statue - статуэтка американского орлана.

-2

Interpretation - раскрытие содержания;

Consecutive - за этим дальше (подряд) последует;

Simultaneous - параллельно с этим организован;

Official Only - только для чиновников.

Site Lead - глава места проведения встречи;

Press Lead - глава сми;

Protocol - глава протокольной службы (обратите внимание! "глава" и "службы" отсутствуют, но домысливаются).

-3

Luncheon - официальный обед, а также, на слэнге, завтрак между утренним чаем и обедом (= второй завтрак) или любой прием пищи в неустановленное время (но тут скорее первое);

In honor of - в честь (кого-то);

Champagne vinaigrette - это такая заправка для салата. Кому интересно, вот рецепт:

  • Champagne vinegar – This delicate vinegar is crisp and fruity. It adds tang to the dressing without being too sharp.
  • Fresh orange juice – Don’t reach for store-bought orange juice when you make this dressing. Instead, squeeze an orange yourself! The fresh juice brings out the fruity notes in the vinegar and adds zesty flavor to the dressing.
  • Honey or maple syrup – For balance.
  • Dijon mustard – For a peppery, tangy kick.
  • Extra-virgin olive oil – It gives the dressing body.
  • And sea salt – To make all the flavors pop!

Brandy peppercorn sause - название соуса. Вот рецепт для желающих. Ingredients:

  • 1 tsp butter
  • 1 tsp green peppercorns
  • 1 tsp coarse black pepper
  • 100ml Brandy
  • 400ml beef stock
  • 1 tsp sugar
  • 1 tsp salt
  • 2 dsp corn flour
  • 200ml double cream

Halibut Olympic - блюдо из морепродуктов (из палтуса):

-4

Рецепт: https://www.sizzlefish.com/blogs/halibut/halibut-olympia

Buttery Whipped Potatoes - Мятый картофель (пюре) с коричневым маслом. Идея в том, что в большой сковороде топят масло на среднем огне и готовя, помешивают, пока масло не начнёт коричневеть и издавать ореховый запах.

Roasted Asparagus - запеченная спаржа.

Слюнки уже потекли?

Если я была где-то неправа и неточна в переводе, пожалуйста напишите в комментариях. Я буду очень рада вашим правкам.

-5