Найти в Дзене
Отовсюду понемногу

Ханьфу

Ханьфу, также известная как Ханьчжуан – традиционный костюм ханьцев Китая. В наши дни ханьфу надевается только во время торжественных церемоний или в исторических телесериалах и фильмах. Однако в Китае и за границей есть культурные общества, которые посвящают свои силы возрождению ханьфу, это явление называется «ханьфу фусин». На одежде есть два отворота, перекрещивающихся на передней части одежды. Это называется «Цзяо Лин» (Пересекающийся воротник), который является главной особенностью почти всех азиатских национальных костюмов. Порядок наложения этих двух отворотов очень важен. С точки зрения того, на ком Ханьфу, пересечение всегда должно находиться на его/ее правой стороне, которая называется «Ю Рэн» (правый фронт). У некоторых этнических групп в Азии костюмы почти идентичны Ханьфу, но они предпочитают делать перехлёст на левой стороне. Поэтому стиль одежды является важным символом дифференциации и культурной идентичности. Простой способ узнать Ханьфу – его воротник имеет форму бук

Ханьфу, также известная как Ханьчжуан – традиционный костюм ханьцев Китая.

-3

В наши дни ханьфу надевается только во время торжественных церемоний или в исторических телесериалах и фильмах. Однако в Китае и за границей есть культурные общества, которые посвящают свои силы возрождению ханьфу, это явление называется «ханьфу фусин».

На одежде есть два отворота, перекрещивающихся на передней части одежды. Это называется «Цзяо Лин» (Пересекающийся воротник), который является главной особенностью почти всех азиатских национальных костюмов. Порядок наложения этих двух отворотов очень важен. С точки зрения того, на ком Ханьфу, пересечение всегда должно находиться на его/ее правой стороне, которая называется «Ю Рэн» (правый фронт). У некоторых этнических групп в Азии костюмы почти идентичны Ханьфу, но они предпочитают делать перехлёст на левой стороне. Поэтому стиль одежды является важным символом дифференциации и культурной идентичности. Простой способ узнать Ханьфу – его воротник имеет форму буквы «Y», если посмотреть на платье спереди.

Существует несколько характерных стилей ханьфу, таких как жуцюнь (верхняя одежда с длинной внешней юбкой), аоцюнь (верхняя одежда с длинной нижней юбкой), бэйцзы и шэньи, и шаньку (верхняя одежда с брюками ку).

Говорят, что жена Хуан-ди императрица Лэйчжу впервые придумала ханьфу, и что у ханьфу четырёхтысячелетняя история. Во время династии Шан ханьфу приобрело свой классический вид: узкоманжетная, длинная до колен верхняя одежда называется «И» (кит.тр.:衣) и узкая, длинная до пят юбка называется «чан» (кит. 裳).

Ханьфу появился на свет в эпоху расцвета империи Хань. Он был свидетелем величия императоров, мудрости ученых и красоты придворных дам. Его изящные формы и роскошные ткани отражали богатство и могущество империи.

Шэньи (深衣), популярный во времена династии Хань. Это женский цюйцзюй (曲裾).
Шэньи (深衣), популярный во времена династии Хань. Это женский цюйцзюй (曲裾).

Особенности ханьфу династии Хань:

Классический стиль: Ханьфу этого периода отличался простыми линиями, лаконичным кроем и сдержанной цветовой гаммой.

Практичность и функциональность: Ханьфу был удобен для повседневной жизни и работы.

Разнообразие фасонов: Существовало множество фасонов ханьфу, как для мужчин, так и для женщин. Популярными были:

Шэньи (深衣): Комплект из длинной рубашки с запахом и юбки.

Чаншань (长衫): Длинный халат.

Пифу (裋袍): Короткий халат.

Ку (裤): Штаны.

Сдержанные цвета: Преобладали черный, коричневый, серый, синий и зеленый цвета.

Минимализм в украшениях: Ханьфу украшали скромной вышивкой, тесьмой, нефритом.

В эпоху Тан Ханьфу преобразился, став более ярким и экспрессивным. Яркие цвета, пышные рукава и богатые узоры отражали оптимизм и жизнерадостность того времени.

Особенности ханьфу династии Тан:

Роскошь и яркость: Ханьфу этого периода отличались пышными формами, насыщенными цветами и богатыми украшениями.

Разнообразие фасонов: Существовало множество фасонов ханьфу, как для мужчин, так и для женщин. Популярными были:

Жуаньи (襦裙): Комплект из рубашки с запахом и длинной юбки.

Пышные платья с запахом (袍衫): Для знати.

Кафтан (半臂): Короткий жакет с рукавами.

Штаны (裤): Как широкие, так и узкие.

Яркие цвета: Преобладали красный, желтый, зеленый, синий и фиолетовый цвета.

Богатые украшения: Ханьфу украшали вышивкой, тесьмой, драгоценными камнями, нефритом.

В период правления династии Сун Ханьфу стал более сдержанным и лаконичным. Спокойные цвета, простые линии и изящные вышивки отражали философскую глубину и стремление к гармонии того времени.

Особенности ханьфу династии Сун:

Простота и лаконичность: В противовес пышности и роскоши династии Тан, ханьфу эпохи Сун отличался простотой кроя и сдержанностью цветовой гаммы.

Прямые линии и плавные формы: Ханьфу этого периода характеризуются прямыми линиями и плавными формами, создающими ощущение спокойствия и гармонии.

Спокойные цвета: Преобладали неяркие, пастельные цвета, такие как небесно-голубой, светло-серый, бежевый, зеленый.

Изысканные материалы: Для пошива ханьфу использовались высококачественные материалы, такие как шелк, хлопок, лен.

Богатая вышивка: Ханьфу украшали изящной вышивкой, изображающей цветы, птиц, пейзажи.

Популярные фасоны ханьфу:

Жуаньи (襦裙): Комплект из рубашки с запахом и длинной юбки.

Длинные халаты (长衫): Для мужчин и женщин.

Плащ без рукавов (褙子): Носили поверх рубашки.

Династия Мин (1368-1644) – один из самых ярких периодов в истории Китая. Эпоха, отмеченная величием императорского двора, расцветом экономики и культуры, а также значительными переменами в моде на ханьфу.

Особенности ханьфу династии Мин:

Строгие правила и иерархия: Одежда строго регламентировалась, отражая социальный статус и положение человека. Император и его двор носили роскошные ханьфу из парчи, украшенные драконами и фениксами. Простолюдины же довольствовались более простыми одеждами из хлопка и льна.

Разнообразие фасонов: В период Мин существовало множество фасонов ханьфу, как для мужчин, так и для женщин. Популярными были:

Длинные и просторные халаты (直裰, zhízhǐ) – для повседневной носки.

Рубашки с запахом (衫, shān) – более изящные, для особых случаев.

Юбки (裙, qún) – различные фасоны, от длинных и пышных до коротких и облегающих.

** Штаны** (裤, kù) – как широкие, так и узкие.

Яркие цвета: В одежде знати преобладали насыщенные цвета, такие как красный, синий, желтый и зеленый. Простолюдины же носили более скромную одежду, в основном синих и серых тонов.

Богатые украшения: Ханьфу украшали вышивкой, тесьмой, драгоценными камнями и нефритом.

Изменения в моде:

Влияние маньчжурской культуры: После завоевания Китая маньчжурами в 1644 году, мода на ханьфу претерпела изменения. Маньчжурские элементы, такие как косы и воротники, стали включено в дизайн Ханфу.

Упрощение фасонов: В конце династии Мин ханьфу стал более простым и практичным. Это было связано с экономическими и социальными переменами.

В 1911 году в результате Синьхайской революции цинская монархия была низвергнута. Руководители революции не стали возвращать древнюю традицию, и с тех пор в Китае стали одеваться по-европейски.

После проведения политики реформ и открытости, некоторые стали возрождать традиции ношения ханьфу. Большей частью это были молодые люди, которые интересовались культурой своего народа.

Общие характеристики ханьфу: перекрёстный воротник (交領) и правый отворот (右衽, запахивать полу одежды направо).

Сортировка

衣 (и) – нательное бельё или общее название.

袍 (пао) – халат (Только мужской)

襦 (жу) – короткая куртка, обычно надевается с чаном (обычно женская)

衫 (шань) – верхняя одежда

裙 (цюнь)/裳 (чан) – цюнь – платье для женщины, чан – юбка для мужчины

Стиль ханьского китайского цюнь, династия Цин, XIX век, из коллекции Метрополитен-музея
Стиль ханьского китайского цюнь, династия Цин, XIX век, из коллекции Метрополитен-музея

Цюнь, называемая чан до династии Хань, чан и сячан, а иногда называемая фартуком, – это общий термин, обозначающий китайские юбки, которые носили в ханьфу, особенно в рамках жуцюнь, а также в костюмах для китайской оперы.

褲 (ку) – штаны

-6

Ку (кит.: 褲; букв. «брюки») или куцзы (кит.: 褲子; букв. «брюки/штаны») – собирательное название традиционных китайских брюк в ханьфу в широком смысле. Ку также может относиться к кайданьку, которые представляют собой китайские брюки без подъема в отличие от брюк с подъемом, которые в древние времена назывались хедангку или кун.

飾物 (украшение) – вещь, вешающаяся на пояс

冠巾 (гуань цзинь) – шапка или головной убор

履 (Люй) – лёгкая матерчатая обувь

-7

首服 shǒu fú (Шоуфу) – это общее название головных уборов, которые являются важной частью традиционной китайской одежды. Известно, что ханьцам (и мужчинам, и женщинам) следовало собирать волосы в пучок и закреплять на голове шпилькой. Наиболее распространёнными головными уборами считаются мао 帽 mào (шляпа), цзинь巾 jīn и многие другие. Взрослым мужчинам предполагалось носить гуань 冠guān (корону), бянь 弁 biàn или футоу 幞头 fú tóu.

-8

В Древнем Китае ювелирные изделия были не только украшением, но и показателем статуса, поэтому их элегантный внешний вид был очень важен. Цзи 笄 jī – это своего рода заколка, используемая для волос или головного убора. Она является предком таких украшений, как цзань 簪 zān и чай 钗 chāi. В древние времена цзи была необходимым элементом одежды каждой женщины и частью церемонии первого закалывания волос. Для членов семей сановников цзи изготавливались из золота или нефрита, а для простых людей – из дерева. Шуби 梳篦 shū bì, или чжи 栉 zhì (гребень), использовался для закрепления волос на долгое время. Моэ 抹额 mò é женщины династии Мин оборачивали вокруг лба. Они украшались вышивкой или жемчугом, и только богатые семьи могли позволить себе золотые или серебряные моэ, инкрустированные драгоценными камнями.

Украшение под названием цзань 簪 zān изготавливалось из серебра и нефрита или дерева и костей. Серебряная заколка цзань являлась незаменимым аксессуаром замужней девушки и зачастую служила ей всю жизнь. Цзань – это также и хороший подарок для любимой девушки, обозначающий серьёзные намерения. Буяо 步摇 bù yáo это украшение, имеющее функцию фиксации пучка волос, с жемчугом и нефритовыми подвесками. Его распространёнными формами являются феникс или бабочка. При ходьбе буяо раскачивается, символизируя плавное течение жизни.

Две подвески цзань, соединённые вместе, называются чай 钗 chāi. Это не только украшение, но и своеобразное любовное письмо. В древние времена, когда пара разлучалась, девушка делила свою подвеску на две части, отдавала одну из них своему возлюбленному, а вторую оставляла себе, выражая тем образом свою тоску. Серьги в виде капель воды данэр 珥珰 dāng ěr являются одним из самых популярных ювелирных изделий, которые имеют долгую историю и процветают до сих пор. Хуашэн 华胜 huā shèng – это великолепный аксессуар в виде цветка, подчёркивающее женскую элегантность и благородство. Инло 璎珞 yīng luò, древнее украшение из жемчуга и нефрита, в династии Тан чаще всего использовалось как ожерелье, символизирующее Ожерелья с подвесками из резного нефрита–Среди других традиционных аксессуаров 配饰 pèi shì можно выделить пэйюй 佩玉 pèi yù, биси 蔽膝 bì xī, пибо 披帛 pī bó, сяннан 香囊 xiāng náng, меч 剑 jiàn и другие.

Ансамбль из нефритовых подвесок и/или нефритовых нитей, которые сочетались с другими драгоценными материалами (например, серебряными или золотыми аксессуарами), назывался цзиньбу (кит.: 禁步); цзиньбу были разновидностью яопей (поясных аксессуаров), которые обычно носили женщины, чтобы приподнять подол одежды.

Цзиньбу состоит из набора юпэй (нефритовых подвесок) и других драгоценных материалов, найденных в царстве Ин, Западная Чжоу
Цзиньбу состоит из набора юпэй (нефритовых подвесок) и других драгоценных материалов, найденных в царстве Ин, Западная Чжоу
Найденный цзиньбу времён династии Тан
Найденный цзиньбу времён династии Тан
Цзиньбу, извлечённый из гробницы принца Чжу Таня, династия Мин
Цзиньбу, извлечённый из гробницы принца Чжу Таня, династия Мин

Джинбу появились тысячи лет назад и изначально носили их только представители знати, но со временем их стали носить все женщины, независимо от их социального положения. В древности дзинбу также служил индикатором элегантности и соблюдения этикета: если его владелец вёл себя невежливо (например, шёл слишком быстро), дзинбу звучал громко, напоминая владельцу о необходимости следить за своими манерами и элегантностью. С другой стороны, если владелец вёл себя подобающим образом, дзинбу звучал мелодично и приятно. Ансамбль из нефритовых подвесок и/или нефритовых нитей, которые сочетались с другими драгоценными материалами (например, серебряными или золотыми аксессуарами), назывался цзиньбу (кит.: 禁步); цзиньбу были разновидностью яопей (поясных аксессуаров), которые обычно носили женщины, чтобы приподнять подол одежды. Джинбу появились тысячи лет назад и изначально носили их только представители знати, но со временем их стали носить все женщины, независимо от их социального положения. В древности дзинбу также служил индикатором элегантности и соблюдения этикета: если его владелец вёл себя невежливо (например, шёл слишком быстро), дзинбу звучал громко, напоминая владельцу о необходимости следить за своими манерами и элегантностью. С другой стороны, если владелец вёл себя подобающим образом, дзинбу звучал мелодично и приятно.

Пояса и шелковые ленты обычно называют дай (упрощенный китайский: 带; традиционный китайский: 帶). Дай были глубоко связаны с древнекитайской одеждой, и точно так же, как стиль древней одежды менялся со временем, менялся и дай. Ремни использовались в качестве аксессуаров для различных гражданских и военных чиновников, а также для обозначения их социальных рангов.

Неформальные костюмы

深衣 (шэньи) – длинный халат

Один из мужских стилей шэньи (深衣), который называется чжицюй (直裾)
Один из мужских стилей шэньи (深衣), который называется чжицюй (直裾)

曲裾 (цюйцзюй) – диагонально-упаковочный халат

直裾 (чжицюй) – прямо-упаковочный халат

中衣 (чжунъи)/中單 (чжундань) – нательное бельё из хлопчатника или шёлка

衫裙 (шанцюнь) – открытая длинная до поясницы куртка с юбкой (сугубо женская)

襦裙 (жуцюнь) – короткая куртка с длиной юбкой

-13

褲褶 (кучжэ) – костюм для верховой езды

直裰/直身 (чжидо/чжишэнь) – стиль халата династии Мин, похож на Чжицюй, но с разрезом в боках и скреплённые рукава

短打 (дуаньда) – Обычная одежда для простых людей, узкие рукава

Полуофициальные костюмы

Когда принимают гостей или участвуют в каком-то культурном собрании, люди обычно надевают такие костюмы. Они красивы и дороги, шьются обычно из шёлка или дамаста, часто включают биси (кит. 蔽膝, похож на фартук) и чжаошан (кит. 罩衫、褙子, халат в виде плаща), на голове специфический гуань (кит. 冠).

Присутственные костюмы

Присутственные костюмы надевают чиновники-монахи при совершении жертвенных обрядов и т. д.

Самые известные виды:

玄端 (сюаньдуань) – чёрная ритуальная одежда

道袍/袈裟 (даопао/цзяша) – даосское одеяние и кашья (монашеская ряса из разноцветных лоскутов)

圓領衫/襴衫/盤領袍 (юаньлиншань/ланьшань/паньлиньшань) –риза императора и чиновника

Сюаньдуань – самый торжественный костюм в Китае, который состоит из двух частей –чёрная или тёмно-синяя куртка (обычно с кантом) и красная юбка (裳, чан), пояс обычно белый и обязательно с биси (蔽膝), в руках часто с длинным скипетром (圭, нефритовая дощечка с закруглённым концом, регалия владетельного князя) или деревянный ху (笏, длинная узкая полоса из дерева, бамбука, слоновой кости или нефрита у чиновников на царских аудиенциях).

Парадная одежда для приёмов при дворе

Парадная одежда надевалась только во дворце, когда чиновники получали аудиенцию или на очень торжественных церемониях, отличается в зависимости от положения носящего.

Разные парадные костюмы:

Чаофу – для чиновников и дворян

Цзифу – для жертвенных обрядов

Гонфу – рабочая одежда чиновников(формальная)

Чанфу – рабочая одежда чиновников(ежедневная)

Мяньфу – для обряда интронизации императора

Ткани, из которых ткут историю ханьфу

Шёлк: безусловно, шелк – это король тканей для ханьфу. Его нежная текстура, благородный блеск и способность принимать самые разные формы делают его идеальным выбором. Шелк позволял создавать струящиеся силуэты, подчеркивающие изящество движений.

Дамаст: этот материал также был весьма популярен. Дамаст – это разновидность шелковой ткани с характерным узором, который образуется за счет особого переплетения нитей. Он добавлял одежде дополнительную текстуру и глубину.

Биси (кит. ): разновидность тонкой шелковой ткани, напоминающей газ. Биси часто использовали для создания легких, воздушных слоев, придавая наряду невесомость и загадочность.

Несмотря на то, что шелк был самым престижным материалом для ханьфу, использовались и другие ткани, особенно в повседневной жизни.

Хлопок: хлопчатобумажная ткань имеет древнюю историю в Китае. Изначально, она была более доступной, чем шелк, и часто использовалась для создания повседневной одежды, включая ханьфу.

Жаккардовый хлопок: этот вид хлопка отличается сложным тканым рисунком, что делает его более декоративным и интересным.

Вискоза: искусственное волокно, которое также нашло свое применение в создании ханьфу. Вискоза отличается мягкостью и способностью хорошо драпироваться.

Цвета ханьфу подчинены строгим правилам: разные классы, события и времена года имеют свои цветовые коды. Пятицветная придворная одежда – зеленый, красный, желтый, белый и черный – отражает гармонию с пятью стихиями. Династии Хань, Тан, Сун и Мин предпочитали разные цветовые палитры, отражая вкусы и ценности эпохи.

Особое место в Китае отводилось узорам. Изображали растения и животных, каждому приписывалось свое защитной и символическое назначение. Например, зерно и зерновые культуры – плодородие, черепаха символизировала долголетие.

Также были различия в зависимости от того, мужской ханьфу или женский.

Мужские кофты и халаты часто украшались иероглифом «долголетие». Нередко его окаймляли кольцом из пяти летучих мышей: слова «летучая мышь» и «счастье» в китайском языке звучат одинаково.

В женских нарядах преобладала вышивка цветных узоров. Обычно они заключались в круги – «туань», и изображения в них были символичны. Цветы сливы и нарцисса олицетворяли зиму, пиона – весну, лотоса – лето, солнце и хризантемы – осень. Так же были распространены бабочки – символ семейного счастья.

Традиционная китайская одежда пропитана символикой, и каждый предмет одежды имеет особое значение. Некоторые из распространенных символов, встречающихся в китайской одежде, включают:

1. Дракон

Дракон является мощным символом китайской культуры и часто присутствует в традиционной одежде. Это символ силы, могущества и удачи.

2. феникс

Феникс – мифическая птица, олицетворяющая красоту, грацию и процветание. Он часто присутствует в женской одежде и является символом женственности и элегантности.

3. Облака

Облака – популярный мотив китайской одежды, символизирующий удачу, удачу и процветание.

4. Волны

Волны – еще один распространенный мотив в китайской одежде, символизирующий долголетие, силу и устойчивость.