Найти в Дзене
Валери лайт

"Моя жена - твоя", а отказаться нельзя - культурный шок этнографа в Чукотке

Оглавление

Когда московский этнограф Валентин Кузьмин отправлялся на Чукотку в 1990-х, он готовился к суровому климату, оленьему мясу и языковому барьеру. Но к тому, что произошло в первую же ночь в чукотском стойбище, его университетские учебники не готовили совершенно.

— Ты гость, Анна должна тебя согреть, — совершенно буднично сказал хозяин яранги Тынатваль, указывая на свою жену.

Кузьмин сначала подумал, что проблемы с переводом. Но нет — жена хозяина уже расстилала постель и приветливо улыбалась. Добро пожаловать в мир чукотских традиций, где понятие "гостеприимство" имеет совершенно другие масштабы.

Когда "милости просим" означает ДЕЙСТВИТЕЛЬНО милости просим

В традиционной чукотской культуре отказаться от... эм... полного комплекса услуг гостеприимства означало нанести смертельное оскорбление. Этнограф Анна Перетолчина, которая три года изучала береговых чукчей, объясняет:

«Для чукчей это не развлечение, а священный долг. Гость — это посланник духов, и ему нужно предоставить самое лучшее. Еду, тепло, и... ну, вы поняли».

Практика называется "нгэвтумгыт" — буквально "разделение жены". Чем почетнее гость, тем дольше длится такое "разделение". Известны случаи, когда торговцы жили в чукотских семьях месяцами, пользуясь статусом временного мужа.

Геолог Игорь Сомов работал на Чукотке в 2000-х: "Когда я вежливо отказался от предложения хозяина, старик страшно расстроился. Сказал, что я его не уважаю. Пришлось объяснять через переводчика про русские традиции. Он слушал и качал головой — мол, странные эти русские".

Семейная математика по-чукотски

Еще более изобретательная традиция — групповые браки между несколькими семьями. Представьте себе коммунальную квартиру, только вместо ссор из-за холодильника — планирование семейной жизни.

Антрополог Светлана Арутюнова наблюдала такую "семейную корпорацию" в поселке Уэлен: "Четыре семьи заключили договор. Каждая женщина считается женой всех четырех мужчин. Дети зовут всех мужчин папами. Попробуйте это объяснить в загсе!"

Логика проста: пока один муж месяцами пасет оленей в тундре, остальные заботятся о семье. Система взаимозамещения, которой позавидовали бы современные HR-менеджеры.

Бартер на новом уровне

В чукотской экономике женщина могла выступать платежным средством. Богатые оленеводы "одалживали" жен за услуги или в счет долгов.

Владимир Богораз в начале XX века описывал: "Тымрэт должен был Рэнтенэгу десять оленей. Вместо животных отдал младшую жену на два года. Все стороны остались довольны сделкой".

-2

Социолог Ольга Мурашко зафиксировала подобный случай в 2015 году: семья расплатилась невесткой за снегоход. Женщина три года прожила в новой семье, а потом вернулась к первому мужу. Как взятие кредита, только с человеческим обеспечением.

Праздники с сюрпризами

Во время религиозного праздника "Кильвей" происходили события, которые современному туристу показались бы... неожиданными. Этнограф Екатерина Симченко наблюдала такой ритуал в поселке Провидения:

"Три дня женщины не могли отказать ни одному мужчине. Считалось, что так они приносят удачу в охоте. Муж не только не возражал, но сам предлагал свою жену другим участникам. Попробуйте это объяснить семейному психологу!"

Наследство особого рода

Когда чукча умирал, его жены переходили к родственникам мужского пола как часть наследства.

-3

Этнограф Инна Кусков описывает: "Трех вдов разделили между братом и сыновьями покойного. Женщины восприняли это спокойно — для них это была социальная защита в суровых условиях тундры".

Столкновение миров

Самый драматичный случай произошел в 2010 году, когда богатый оленевод проиграл четырех жен в кости. Одна из женщин попыталась сбежать к родителям, но ее вернули. История закончилась трагедией.

Случай получил огласку, но власти предпочли не вмешиваться. "Это внутреннее дело коренного народа", — заявил региональный прокурор.

Современные дилеммы

Сегодня чукотские традиции сталкиваются с современным законодательством. Активистка Татьяна Тынэтэгын создала в Анадыре организацию защиты прав женщин:

"Мы объясняем девочкам их права. Но старики говорят: наши предки так жили тысячи лет. Кто прав — непонятно".

-4

Глава Ассоциации коренных народов Николай Эттын категоричен: "Наши традиции — основа существования. Без них мы перестанем быть чукчами".

Некоторые лидеры пытаются найти компромисс. Глава общины "Кэрэкун" ввел правило добровольного согласия: "Если женщина не хочет спать с гостем, она готовит особенно вкусную еду".

Вопросы без ответов

История чукотских традиций поднимает неудобные вопросы: где граница между уважением к культурным различиям и защитой прав человека? Кто определяет эту границу?

Антрополог Анастасия Ламутова философски замечает: "Эти традиции кажутся дикими, потому что мы забыли свои корни. Тысячи лет назад наши предки жили похоже. Эволюция морали — медленный процесс".

Пока эксперты спорят, в заснеженных просторах Чукотки люди продолжают жить по законам предков. И изменить это, не разрушив сам народ, оказывается практически невозможно.

-5

Так что если соберетесь на Чукотку — изучите местные обычаи заранее. А то приедете за северным сиянием, а получите культурный шок, от которого не оправитесь до конца жизни.

P.S. Все описанные традиции — реальные этнографические факты. Автор не призывает к их воспроизведению и напоминает, что времена изменились. К счастью.