Найти в Дзене

Когда переводчик не вязальщик: как я читала «Азбуку скандинавских узоров»

Сегодня у меня на обзоре книга, название которой звучит очень заманчиво: Кристина Драйсдейл «Азбука скандинавских узоров». Ну согласитесь, сразу ждёшь, что там будет толстенный словарь орнаментов, прямо от «а» до «я», да ещё и с картинками. А теперь давайте разбираться, что же на самом деле внутри. Сначала о самой авторе. Кристина Драйсдейл — известная вязальщица и дизайнер, которая много лет специализируется на жаккарде. И не просто «накид+две вместе», а именно на скандинавских узорах, где важна ритмика, цвет, гармония. Чем она отличается от других? Кристина фанат техники. Она не просто даёт схемы, а рассказывает, как держать нить, как располагать руки, как облегчить себе жизнь, чтобы потом не сидеть с перекрученными петлями и мыслями: «Зачем я вообще за это взялась?» И вот тут у неё есть фишка: жаккард двумя руками. Да-да, она серьёзно предлагает держать нить в каждой руке — правой и левой, чтобы рисунок ложился ровнее, а протяжки не свисали как лианы в джунглях. Более того, она удел

Сегодня у меня на обзоре книга, название которой звучит очень заманчиво: Кристина Драйсдейл «Азбука скандинавских узоров». Ну согласитесь, сразу ждёшь, что там будет толстенный словарь орнаментов, прямо от «а» до «я», да ещё и с картинками. А теперь давайте разбираться, что же на самом деле внутри.

Сначала о самой авторе. Кристина Драйсдейл — известная вязальщица и дизайнер, которая много лет специализируется на жаккарде. И не просто «накид+две вместе», а именно на скандинавских узорах, где важна ритмика, цвет, гармония. Чем она отличается от других? Кристина фанат техники. Она не просто даёт схемы, а рассказывает, как держать нить, как располагать руки, как облегчить себе жизнь, чтобы потом не сидеть с перекрученными петлями и мыслями: «Зачем я вообще за это взялась?»

И вот тут у неё есть фишка: жаккард двумя руками. Да-да, она серьёзно предлагает держать нить в каждой руке — правой и левой, чтобы рисунок ложился ровнее, а протяжки не свисали как лианы в джунглях. Более того, она уделяет внимание вязанию жаккарда с изнанки. Для тех, кто пробовал вязать жаккард поворотными рядами, это прямо тема дня. Потому что, честно, вязание туда-сюда — это не медитация, а натуральный стресс. У меня в такие моменты всегда возникает ощущение, что спицы специально решили надо мной подшутить.

Теперь о книге. Она, безусловно, красивая. Приятная бумага, яркие иллюстрации, вдохновляющие фотографии. Хочется поставить на полку и периодически открывать, просто чтобы полюбоваться. Автор всё объясняет подробно, с рисунками и пошаговыми фото — за это плюс.

Но вот загвоздка. Несмотря на гордое название «Азбука скандинавских узоров», самих узоров в книге немного. Так что если вы надеялись на богатый каталог орнаментов, придётся поискать его где-то ещё. Здесь упор сделан именно на технику вязания, а не на коллекцию схем.

Что ещё внутри? Несколько описаний моделей: симпатичные джемперы, аксессуары, парочка кофт, уютная подушка и тапочки (куда же без тапочек!). Вещи подобраны так, что подойдут для всей семьи — можно смело вязать мужу, ребёнку и себе. Причём модели выглядят современно, а не «как из сундука бабушки Сельмы».

И вот тут мы подходим к минусу, который, увы, встречается почти во всей переводной вязальной литературе. Переводчики и редакторы, похоже, спицами никогда не вязали. Потому что некоторые описания читаешь — и чувствуешь себя Шерлоком Холмсом. Нужно буквально расследование провести, чтобы понять, что же автор имел в виду. Иногда помогает только схема и собственный опыт. Я уже писала в обзорах на другие книги: это бич нашей переводной литературы. Ну почему, когда речь идёт о вязании, нельзя дать текст вязальщику?

В итоге у меня впечатления такие: книга классная как источник вдохновения и техники, особенно для тех, кто хочет освоить жаккард двумя руками. Она красивая, добротная, приятная в работе. Но если вы рассчитываете на целую библиотеку скандинавских орнаментов — увы, этого здесь нет.

Так что «Азбука» — скорее пособие для тех, кто хочет углубиться в технику, разобраться, как себя не мучить при вязании сложных узоров. Ну а про схемы — всегда можно найти дополнительные источники, в наше-то время интернет и старые журналы никто не отменял.

Итог: книга прикольная, полезная, но не идеальная. В ней есть чему поучиться и от чего поворчать. В общем, как и в любом вязальном проекте: без ошибок и перевязываний жизнь скучна, а без вдохновения — и вовсе невозможна.