Вы уверенно говорите на английском: можете заказать стейк medium rare, поддержать светскую беседу в путешествии, посмотреть новый сериал в оригинале. Но хватает ли этого, чтобы обсудить с зарубежным партнером тонкости договора поставки, объяснить коллеге специфику технологического процесса или презентовать инвестору финансовую модель вашего проекта? Если внутри возникла неуверенность — эта статья для вас. Сегодня разберем, почему «просто знать язык» уже недостаточно и как программа профпереподготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» становится не модным трендом, а необходимостью. Мир стал ближе, а конкуренция — глобальнее Мы живем в мире без границ. IT-специалист из Новосибирска работает на калифорнийский стартап. Инженер из Германии координирует проект на заводе в Уфе. Маркетолог из российской компании анализирует мировой опыт для запуска нового продукта. Глобализация — это не абстрактное понятие, а наша реальность. Компании, которые хотят расти, выходят на ме
Ваш английский для работы, а не для отпуска: как получить нужную квалификацию
27 августа 202527 авг 2025
2
3 мин