Найти в Дзене
Любопытный Иван

Шахматы в «Алисе в Зазеркалье» у Кэрролла на самом деле не чёрно-белые

Шахматы в «Алисе в Зазеркалье» у Кэрролла на самом деле не чёрно-белые Оригинальные индийские шахматы играли на красно-чёрной доске. Когда игра добралась до Европы, цвета поменялись на красный и белый. Именно такие шахматы были привычны англичанам XIX века. Поэтому в «Зазеркалье» у Кэрролла «чёрные фигуры» на самом деле красные. Русские переводчики всё это переделали под привычную чёрно-белую схему. Есть версия, что в советские годы «белые против красных» звучало слишком уж двусмысленно, и редакторы предпочли не нарываться. Но это так, на уровне интернет-сайта. Итог: в оригинале Алиса ходит среди красных фигур, но в наших переводах — среди чёрных. Почти как с гендером Багиры: если рос на переводах, то внезапно узнаёшь, что это, вообще-то, мужик. #сегодня_узнал

Шахматы в «Алисе в Зазеркалье» у Кэрролла на самом деле не чёрно-белые

Оригинальные индийские шахматы играли на красно-чёрной доске. Когда игра добралась до Европы, цвета поменялись на красный и белый. Именно такие шахматы были привычны англичанам XIX века. Поэтому в «Зазеркалье» у Кэрролла «чёрные фигуры» на самом деле красные.

Русские переводчики всё это переделали под привычную чёрно-белую схему. Есть версия, что в советские годы «белые против красных» звучало слишком уж двусмысленно, и редакторы предпочли не нарываться. Но это так, на уровне интернет-сайта.

Итог: в оригинале Алиса ходит среди красных фигур, но в наших переводах — среди чёрных. Почти как с гендером Багиры: если рос на переводах, то внезапно узнаёшь, что это, вообще-то, мужик.

#сегодня_узнал