Найти в Дзене

♻️ НАЗВАНИЯ СУТОЧНЫХ ОТРЕЗКОВ ВРЕМЕНИ

(Утро, полдень, предвечер, вечер, ночь) 🔸УТРО 🔹рогьел – утро, рассвет; 🔹рогьалил – утренний 🔹рогьалилъ – на рассвете, в рассвете; утром 🔹рогьалилъго – с утра, с утра пораньше; на рассвете; ещё утром; 🔹рогьине – (рас)светать; наступать — об утре; рогьуна (общ.вр) – светлеет рогьина (будущ.вр) будет светлеть рогьана (прош.вр) рассвело 🔹рогьинегІан – до утра, до наступления утра; 🔹бецІрогьалилъ – ранним утром; 🔹радалмех – утро 🔹радалмехалъ – утром 🔹радакьмех – раннее утро, рассвет 🔹радакьмехалъ – в раннее утро, на рассвете 🔹радал(го) – утром; 🔹радалиса – с утра, утром 🔹радалисеб – утренний 🔹радаллъагІан – до утра; 🔹радакь(го) – на рассвете, с рассветом, в раннее утро, чуть свет, спозаранку, рано утром, ни свет ни заря; с петухами разг.; 🔹радакьлъагІан – до рассвета 🔹рада-радал – нареч. по утрам 🔹радал-бакъанида – по утрам и вечерам 🔹рогьалил как – утренний намаз рогьалил какил 🔸ПОЛДЕНЬ (Обед, дневное время) 🔹Къалъи – полдень 🔹къалъизе – настать (о полдне)

(Утро, полдень, предвечер, вечер, ночь)

🔸УТРО

🔹рогьел – утро, рассвет;

🔹рогьалил – утренний

🔹рогьалилъ – на рассвете, в рассвете; утром

🔹рогьалилъго – с утра, с утра пораньше; на рассвете; ещё утром;

🔹рогьине – (рас)светать; наступать — об утре;

рогьуна (общ.вр) – светлеет

рогьина (будущ.вр) будет светлеть

рогьана (прош.вр) рассвело

🔹рогьинегІан – до утра, до наступления утра;

🔹бецІрогьалилъ – ранним утром;

🔹радалмех – утро

🔹радалмехалъ – утром

🔹радакьмех – раннее утро, рассвет

🔹радакьмехалъ – в раннее утро, на рассвете

🔹радал(го) – утром;

🔹радалиса – с утра, утром

🔹радалисеб – утренний

🔹радаллъагІан – до утра;

🔹радакь(го) – на рассвете, с рассветом, в раннее утро, чуть свет, спозаранку, рано утром, ни свет ни заря; с петухами разг.;

🔹радакьлъагІан – до рассвета

🔹рада-радал – нареч. по утрам

🔹радал-бакъанида – по утрам и вечерам

🔹рогьалил как – утренний намаз

рогьалил какил

🔸ПОЛДЕНЬ (Обед, дневное время)

🔹Къалъи – полдень

🔹къалъизе – настать (о полдне)

къалъула – полдень наступает

къалъила – полдень наступит

къалъана – полдень наступил

🔹къалъуда нареч. в полдень;

🔹къалъуде – к полудню

🔹къалъудаса – с полудни

🔹къадемех – обеденное время

🔹къад – нареч. днём, обедом

🔹къадго – днём же, еще днем

🔹къаде – нареч. пополудни, днем, к обеду

🔹къадеялде – к обеду

🔹къадеялдаса – с обеда

🔹къаденахъе – с полудня, после полудня, с обеда, после обеда

🔹къадекак – полуденная молитва, полуденный намаз

къадекакалъ

къадекакил

🔸 ПРЕДВЕЧЕР

Послеобеденное время, предвечер, предвечерняя пора, время заката солнца, предзакатное время

🔹бакъанимех, бакъанигІуж – предзакатное время

бакъанимехалъ, бакъанигІужалъ

бакъанимехалъул, бакъанигІужалъул

🔹бакъанида – под вечер

🔹бакъаниде – к предзакатному времени

🔹бакъанидаса – с предзакатного времени

🔹бакъанидалъизе – вечереть

бакъанидалъула (общ.вр.)

бакъанидалъила (будущ.вр)

бакъанидалъана (прош.вр)

🔹бакъанидегӀан – до предвечера

🔹бакъа-бакъанида – по-предвечерам

🔹радал-бакъанида – по утрам и предвечерам

🔹бакъаникак – предвечерний намаз, предзакатный намаз

бакъаникакица

бакъаникакил

🔸ВЕЧЕР

🔹маркІачІумех – вечер, сумерки, вечерняя пора

маркІачІумехалъ

маркІачІумехалъул

🔹маркІачІумехалда – вечером, в сумерках

🔹маркІачІуда – вечером, в сумерках

🔹маркІачІуде – к вечеру

🔹маркІачІудаса – с вечера

🔹маркӀачӀудегӀан – до вечера

🔹маркІачІулъ – в сумерках, в вечерную пору;

🔹маркІачІул – вечерний

🔹маркІачІукак – вечерний намаз

маркӀачӀукакил

🔸НОЧЬ

(къасимех, боголимех, редъедамех)

🔹къасимех – ночь, ночная пора

🔹къасимехалъ

🔹къасимехалъул – ночной

🔹къаси – ночью, сегодня ночью

🔹къасиялде – к ночи

🔹къасиялдаса – с ночи

🔹къасилъагІан – до сегодняшней ночи; до ночи;

🔹къасисеб – ночной

🔹къасиса-радалалде – с ночи до утра

🔹къаси-къад – днём и ночью; букв. ночью и днём;

🔹къасилъагІанги – и до этой ночи; и до сегодняшней ночи;

🔹къасилъизегІан – до этой ночи, до сегодняшней ночи; до ночи

🔹къасилъи-къадлъи –

нет прямого перевода:

Работать не ведая ни дня ни ночи. работать не покладая рук, не ведая ни сна, ни отдыха;

🔹боголимех – ночь, ночное время

🔹боголимехалъ

🔹боголимехалъул – ночной

🔹боголгІужалъ – ночью

боголгІужалда, боголида, богода, боголимехалда

🔹боголил – ночной

🔹боголикак – ночной намаз

боголикакица

боголикакил

🔹релъедамех – ночь

🔹релъедамехалъул

🔹релъеда – ночью,

🔹релъедамехалъ – ночью

🔹релъеда-къад – днём и ночью; букв. ночью и днём;

🔸Светлеть, темнеть, мрачнеть

🔹ХъахӀлъи рехизе (базе) – светлеть 

ХъахӀлъи рехана (бана )– рассвело 

ХъахӀлъи рехила (бала) – светлеть будет 

ХъахӀлъи рехулеб (балеб) буго – светает 

ХъахӀлъи рехун (бан) буго – рассвело 

🔹рукІкІине – (с)темнеть; смеркаться;

рукІкІуна – темнеет (вообще)

рукІкІина – будет темнеть

рукІкІана – уже темно

рукӀкӀунеб буго – темнеет

рукӀкӀун буго – уже темно

🔹бецІлъизе – (по)темнеть, погружаться во мрак; (по)мрачнеть;

бецІлъула – мрачнеет (вообще)

бецІлъила – станет м.

бецІлъана – стало м.

бецӀлъулеб буго – становится м.

бецӀлъун буго – стало м.

🔹бакъ-бакки – восход

бакъ баккул гӀуж – время восхода

🔹бакъ тIерхьин – закат

бакътIерхьул гIуж – время

🔹рогьалил багӀра – утренняя заря

🔹бакъанил багӀра – предвечерняя заря

багІраялъ

багІраялъул

багІрадул

багІраби

https://vk.com/avar_language