В статье об английских чувствах мы зацепили норвежский язык, совсем чуть-чуть. Продолжим тему дешифровки норвежских слов и выражений! 5 простых примеров на сегодня: MANGE = много.
Тут простая перестановка:
MANGE > MNAGE > MNOGO STOR = большой, великий.
Сделаем из глухих согласных звонкие:
STOR > СТОР > ЗДОР-ОВЫЙ (здоровенный, большой) SNØR [снёрь] = снег.
Необычный, но уместный здесь переход Р-Г (r-г):
SNØR > СНЁР > СНЁГ > СНЕГ MØRKT [мёркт] = темно.
Дешифруем вставкой Н и образными связями:
МЁРКТ > МЁРК-Н-Т > МЕРКНЕТ > МРАК > ТЕМНО Как говорится: «смеркалось» )
И, напоследок, норвежская инструкция: «Kjør rett fram» [хёрь ретт фрам] = езжайте прямо.
Нехитрыми переходами Ф-П и Т-Ч дешифруем:
хёрь ретт фрам > хёрь ретт прам > хёрь реч прам > херачь прямо