🤩Неозвученное в переводе. Бойцовский клуб. Часть 3. Продолжение. Часть 1 здесь, Часть 2 здесь. 🤩Рассказчик подчерквает что человек в бойцовском клубе и вне его - два разных человека. «В повседневной жизни я координатор отдела возвратов в галстуке и рубашке». Здесь галстук - еще и принадлежность к определеного рода профессии, ведь вряд ли галстук будет носить экскаваторщик или сантехник (при всем уважении к представителям этих профессий). 🤩Когда Тайлер Дерден предлагает Рассказчику работу официанта, он подчеркивает, что ему выдадут галстук-бабочку для работы официантом на банкетах: «-- Тебе выдадут черный галстук-бабочку для ношения, -- говорит Тайлер. -- Все, что нужно для работы -- белая рубашка и черные брюки». А еще в этой сцене Тайлер говорит о социальном разделении: «Такая работа подстегнет твою классовую ненависть». Эволюция героя от клерка к бунтарю прослеживается в его одежде. От крутых статусных галстуков типа Armani Exchange (в фильме) или regimental tie (в книге) - д