Есть в моей домашней библиотеке великолепная книга "Интервью с вампиром" писательницы Энн Райс на английском языке. Но не оригинальная, а адаптированная автором Алиной Шитовой для уровня Pre-intermediate (предварительный средний).
Это книга, которую я однажды прочитала за два вечера. Удивившись, как же легко читалось. Правда, когда я попыталась читать оригинал, дело шло куда сложнее.
Да, я много чего не дочитала в оригинале, не всегда мне это под силу.
Поэтому "Интервью с вампиром" так и остаётся пока прочитанной в адаптации.
Адаптированная литература – мостик к свободному чтению на иностранном языке.
Почему я "за" адаптированную литературу.
📚 Преодоление языкового барьера. Шаг за шагом.
Представьте себе, что вам сразу предлагают штурмовать Эверест, не дав даже потренироваться на холмах. Примерно так же ощущается чтение неадаптированного текста на иностранном языке, особенно на начальных этапах. Каждое второе слово требует обращения к словарю, смысл ускользает, а удовольствие от чтения испаряется быстрее, чем утренний туман. Адаптированные книги, напротив, разработаны с учетом уровня владения языком читателя. Они используют упрощённый лексический состав, более простую грамматику и часто сопровождаются глоссарием, что позволяет постепенно наращивать словарный запас и уверенность в своих силах. Это как подъем на холм, с которого уже виден Эверест, и уже не так страшно.
📚 Мотивация и поддержание интереса. Не потерять вдохновение.
Успех в изучении языка напрямую зависит от мотивации. И нет ничего более демотивирующего, чем ощущение собственной беспомощности перед стеной незнакомых слов и грамматических конструкций. Да, это мне ещё как знакомо, сама очень часто испытывала это ощущение, и бросала книгу, не добравшись и до середины. Адаптированная литература, благодаря своей доступности, позволяет получать удовольствие от чтения уже на ранних этапах обучения. Вы можете следить за сюжетом, понимать характеры героев и наслаждаться красотой языка, пусть и в упрощенной форме. Это, в свою очередь, подстегивает интерес к дальнейшему изучению и желание совершенствовать свои навыки. Это как первый глоток свежего воздуха на вершине холма, который вдохновляет на покорение гор.
📚 Расширение словарного запаса и улучшение грамматики.
Адаптированная литература – это не просто упрощённый текст, это ещё и эффективный инструмент для расширения словарного запаса и закрепления грамматических правил. Читая книги, вы встречаете новые слова и конструкции в контексте, что значительно облегчает их запоминание.
📚 Знакомство с культурой и менталитетом. Окно в другой мир.
Литература – это отражение культуры и менталитета народа, на языке которого она написана. Даже адаптированные произведения позволяют прикоснуться к этому культурному наследию, узнать больше об истории, традициях и ценностях другой страны. Вы знакомитесь с именами, реалиями, историческими событиями, что, безусловно, обогащает ваш кругозор и делает процесс изучения языка более увлекательным и осмысленным. Это как виртуальное путешествие в другую страну, которое расширяет ваше представление о мире.
📚 Подготовка к чтению оригинальной литературы. От простого к сложному.
Адаптированная литература – это ступенька к чтению оригинальных произведений на иностранном языке. Она позволяет постепенно подготовиться к более сложному лексическому составу, грамматике и стилистике. Постепенно наращивая свои навыки чтения, вы сможете с уверенностью браться за книги, написанные носителями языка, и получать от них настоящее удовольствие. Это как тренировочный забег перед настоящим марафоном.
Несколько слов о самом романе или когда бессмертие становится проклятием...
А шикарный фильм по этому произведению с Том Крузом, Брэдом Питом, Антонио Бандеросом и Кирстен Данст, наверняка смотрели многие.
Не могу сказать, что мне нравятся истории о вампирах, но именно эта меня впечатлила.
В романе созданы яркие и запоминающиеся образы. Луи – утонченный, меланхоличный, раздираемый противоречиями, вечно ищущий оправдания своим поступкам. Лестат – его противоположность – дерзкий, эгоистичный, наслаждающийся своей властью и бессмертием. Клодия – девочка, навечно заточенная в детском теле, с разумом взрослого человека, терзаемая жаждой жизни и невозможностью полноценно существовать. Каждый персонаж проработан до мельчайших деталей, его мотивы понятны и логичны, даже если кажутся аморальными.
Что значит быть человеком? Что делает нас людьми? Можно ли сохранить человечность, став вампиром? Есть ли оправдание уби.йству, даже если оно необходимо для выживания? Эти вопросы не имеют простых ответов, и каждый читатель должен сам найти их для себя.
Дорогие читатели, а вам знакомо это произведение? Или может вы читали что-то другое в адаптации?
Читайте, подписывайтесь! Здесь вдохновляю на изучение иностранных языков.