От переписки до совместной жизни — так быстро всё изменилось. Всего три дня — и я уже жила с турком, которого знала всего месяц. Это продолжение истории о том, как спонтанность иногда важнее логики, и лишь одно решение способно перевернуть всю жизнь.
После трёх дней в курортном городке Акчакоджа я решила: пора рискнуть и поехать к нему. Впервые попробовать быть вместе — не на отдыхе, а в его настоящей, каждодневной жизни. Он был готов, а я? Я была измотана прошлой жизнью, сидела на антидепрессантах и нуждалась в покое и заботе. Я многое ему рассказала из прошлого, на что он сказал что половину своей жизни прожил один, и сделает все что в его силах чтоб вернуть меня в норму.
Мы начали совместный быт. Ох, как это странно. У всех свои порядки и свои привычки. Я перевернула вверх дном всю квартиру, разобрала шкафы, ванную, кухню. Он глазам своим не мог поверить когда вернулся домой с работы - удивился всем перестановкам, сложенным вещам, вымытым комнатам и согласился со всем. А я очередной раз подумала, раз человек имеет в доме 2 котят, то злым он точно быть не может.
Общение шло через переводчик, жесты и примитивный инглиш, но даже языковой барьер не мешал нам чувствовать друг друга. Я — чрезмерно любопытная и активная до новых ощущений, он — интроверт, как я, при этом в душе явно романтик, при этом отчаянный домосед с горкой книжек и цветочными горшками на балконе.
Началась моя адаптация к городу, где почти все женщины покрыты, где иностранцев нет вовсе, и каждая прогулка — давалась с трудом, где всё непривычно, где надо быть осторожнее. Я выходила пораньше утром, обходила в парк, немного сидела с книгой в беседке, шла в магазин и домой. В магазине мне говорили что-то быстро на турецком — я в ответ кивала, улыбалась и отводила глаза.
В магазин и на рынок мы ездили вместе. Все на меня смотрели как на заморскую диковинку, иногда с интересом, иногда с высокомерием и пренебрежением:
"Вот она, иностранка, прилетела к нашему парню..."
Каждый день он находил способ порадовать меня. То принесёт с работы какой-то волшебный пакетик, где что-то интересное или вкусное, то уведёт в красивое место, то включает русскую музыку или фильм, и с гордостью говорит:
— Я нашёл это… для тебя!
Вечерами он готовил ужины — подобные блюда до этого я множество раз ела в турецких кафе, но не думала что это легко повторить дома и что турки едят это постоянно. Я стояла рядом, наблюдала, как он ловко работает ножом, и думала, как здорово, когда мужчина умеет и любит готовить, и сейчас делает это для тебя.
Потом мы выходили на балкон, смотрели на закат и море, слушали музыку. Иногда шли в парк у моря с термосом чая и тёплой пахлавой из ближайшей кондитерской. По выходным он делал вкусный завтрак, давая выспаться. А потом мы уезжали на природу, в горы, в кемпинг и гуляли по лесу, бродили в поисках водопада и слушали тишину. Было ощущение, что мы давно живём так — без спешки, без лишних слов.
И вот среди всего этой, казалось бы, бытовухи, языкового барьера, разной кухни и разных привычек, я начала успокаиваться. Как будто внутри стало ровнее. Как будто всё это было нужно. Как будто это и есть жизнь. Я начала чувствовать, что этот город и этот человек становятся моим домом.
Он все мечтал познакомить меня с родителями и коллегами, отвезти меня к себе на работу, т.к. то и дело все уши им прожужжал про меня))) Попутно рассказывал с кем он работает, и что про меня спрашивают - мне открывался новый мир.
А потом случилось наше небольшое приключение в Стамбуле. Мы поехали выбирать мотобайк — и это была настоящая поездка вдвоём. Я была взволнована: шумный мегаполис, люди, метро, всё новое и странное. Он подарил мне шлем — и в этот момент я почувствовала, что часть его мира теперь принадлежит и мне. Мы смеялись, пробираясь через метро, и тут он выпрыгнул на станции, а передо мной закрылись двери. Сердце сжалось, но через минуту мы снова нашли друг друга. Смех, лёгкая паника, чувство приключения — всё это делало нас ближе.
На закате он привёз меня к огромной башне Чамлыджа. Город расстилался внизу, закат окрашивал здания в золотой свет. Мы стояли вдвоём, ощущая, что весь мир вокруг только для нас. А потом промчались ночными дорогами 300 километров без остановки — ветер в лицо, свет фар, смех и разговоры о мечтах. Когда наконец вернулись домой, усталые, но счастливые, я поняла: это не просто поездка, это часть нашей истории.
Вечерами мы вместе занимались английским с репетитором и искали для меня программы поступления. Условия были разными, но я подходила, даже не надо было экзамены сдавать. Для подачи документов в университет, мне надо было все перевести и заверить, но в нашем городе этого не было. Он носился со мной, как с хрустальной вазой: подключил друзей в других городах, чтобы они сопровождали меня и я не ездила одна и не потерялась, чтоб никто не навредил мне и не обидел; Нашел переводчика и нотариуса, заполнял со мной все формы и бумаги. Вот почему я спешила улететь в Турцию, со всеми приготовлениями я успевала в последний день подачи заявок - а дело в том, что мне забыли перевести и одну страницу диплома, просто человеческий фактор, ошиблись. И вот я сижу отчаявшись у нотариуса, и понимаю что не успеваю даже в автобус сесть, не то что приехать и загрузить все в систему, в итоге, за меня заявку подал он.
Но конкурс я не прошла — мы не заметили письмо о приглашении на интервью, затерявшееся в электронной почте. Когда пришёл отказ, он расстроился так, будто сам не поступил. Ходил молчаливый, как в воду опущенный — ведь знал, что мой безвиз подходит к концу и я скоро уеду.
А я… я просто смотрела на него и думала:
"Я бы никогда не подумала, что окажусь здесь. С ним. Вот так. Спонтанно, но – по-настоящему." Но что делать дальше? Мне придется вернуться домой, и я купила билет...