Найти в Дзене
Балаково-24

Американский патрульный и русский водитель: диалог, который надо слышать

В тот год зима в Нью-Джерси выдалась особенно капризной — то снег, то дождь, то ветер, который мог снести кепку вместе с головой. Я пригласил своего старого друга Илью с женой Мариной к себе на дачу в Поконо. Место тихое, лесное, с камином и запахом хвои, где можно было пару дней забыть о шуме Нью-Йорка.

— Илюха, смотри, — объясняю по телефону, — едешь по 280-й, потом она плавно переходит в 80-ю, дальше на 284-м экзите выезжаешь и звонишь. Всё, просто как дважды два.

— А ориентир? — спрашивает он.

— Везде будут таблички:
Pocono. Не пропустишь.

Я знал Илью с детства. Он мог собрать двигатель «Жигулей» с завязанными глазами, но при этом умудрялся заблудиться в собственном подъезде, если лифт не работал.

Илюха сел за руль своего свежекупленного «Форда» — кстати, купленного раньше, чем он выучил хотя бы двадцать слов по-английски. Марина, по её словам, уже устала быть ему навигатором и готова была записать его в «самоходные катастрофы».

Через два часа раздаётся звонок. Голос Марины — на грани фальцета:

— Мы едем уже бог знает куда, а вывесок этих твоих «Поконо» нет и нет!

— А где вы сейчас? — спрашиваю.

— На какой-то 287-й! И, кажется, на юг!

Я только выдохнул: Ну всё…

В машине, как потом рассказывал Илья, начался семейный концерт:

— Илья! — Марина уже почти кричала. — Ты даже карту не взял! Ты вообще когда-нибудь думаешь, куда едешь? Я могла выйти замуж за инженера, за врача, за кого угодно! Но нет, я выбрала тебя, навигатора с Божьей милости!

— Да я же… — начал было он.

— Молчи! — рубанула она. — Молчи и вези меня обратно в цивилизацию!

Илья, по его словам, понял, что при нынешней скорости жена успеет «распилить» его на части ещё до того, как они доедут до дачи. Он нажал на газ.

Проехали они так минуты три, как в зеркале замелькали синие и красные огни. Полицейская машина.

— О, отлично, — вздохнула Марина, — сейчас тебя хоть в тюрьму заберут, отдохну.

Илья — человек советской закалки. Увидел, что полицейский сигналит, — выскочил из машины с кошельком в руках, чтобы, как он думал, «поговорить по-мужски». Полицейский, высокий, плотный, с лицом, на котором можно было орехи колоть, достал пистолет и сказал ровно, без лишних слов:

— Sir, get back in your car. Now.

Интонацию и жест Илья понял мгновенно. Вернулся в машину, чувствуя, как сердце колотится где-то в горле.

Полицейский подошёл, протянул руку:

— Driver’s license.

Илья, не поняв, достал из кошелька сотню.

— Sir, — лицо копа потемнело, — if you’re offering me a bribe, I’ll put you in cuffs right now.

— Он что сказал? — спросила Марина.

— По-моему, мало, — ответил Илья. — Может, дать двести?

Марина закрыла лицо руками:

— Боже, за что мне всё это?! Спроси у него, сколько надо!

Илья повернулся к полицейскому и, как учили на курсах, выдал:

— Hello. Do you speak English?

Коп, кажется, на секунду завис:

— Do I… what?!

— Yes, you! — с радостью продолжил Илья. — Do you speak English?

Марина прыснула от смеха, но тут же сказала:

— Кажется, он такой же идиот, как и ты!

Полицейский, похоже, понял, что имеет дело не с нарушителем, а с ходячим недоразумением. Взял телефон Ильи, нашёл последний набранный номер и позвонил мне.

— Это вы знаете… эээ… мистера Илью? — спросил он.

— С детства, — честно признался я.

— У него с психикой всё в порядке?

— Абсолютно, — сказал я, — хотя, возможно, лет тридцать назад он получил тяжёлую травму — женился на Марине.

Полицейский рассмеялся, а потом, уже серьёзно, спросил, куда их везти. Я объяснил.

И вот картина: он включает мигалки, встаёт впереди и ведёт их ровно сто миль до нужного экзита. Передаёт мне, как ценную посылку.

Марина, сходу:

— Ты понимаешь, что этот человек мог тебя застрелить? И, между прочим, я бы его поняла.

А я только усмехнулся. В тот момент я понял одну вещь: чудеса бывают. Например, когда американский коп довозит живыми и невредимыми Илью и Марину.