Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Наталия Софронова

Время складывать идеи в систему

Время складывать идеи в систему. Интерпретация как капитал. Август у меня всегда ассоциируется с месяцем сборки и перехода, некого резюмирования всего, что было найдено летом. Осень - время возвращаться… но уже по-другому. За лето - острова, крепости, дикие побережья, минималистичные спа, новые отели - идеи и знакомства. Записная книжка пухнет от заметок, деталей и наблюдений. На этой волне знакомство с профессией, которая давно существует в дизайне, но до сих пор звучит как новость: интерпретатор. Условный медиатор между идеей и её восприятием. Навыки интерпретатора: •образование в области дизайна, архитектуры, философии, культурологии •визуальная насмотренность и тонкое восприятие деталей •аналитическое и одновременно визуальное мышление •работа со словом (эссе, выставочные тексты, сторителлинг, экскурсии, лекции) •эмпатия к аудитории и умение считывать культурные коды Интерпретативное планирование - это метод, помогающий донести смысл и ценность объектов для посетителей. Процес

Время складывать идеи в систему.

Интерпретация как капитал.

Август у меня всегда ассоциируется с месяцем сборки и перехода, некого резюмирования всего, что было найдено летом.

Осень - время возвращаться… но уже по-другому.

За лето - острова, крепости, дикие побережья, минималистичные спа, новые отели - идеи и знакомства.

Записная книжка пухнет от заметок, деталей и наблюдений.

На этой волне знакомство с профессией, которая давно существует в дизайне, но до сих пор звучит как новость: интерпретатор.

Условный медиатор между идеей и её восприятием.

Навыки интерпретатора:

•образование в области дизайна, архитектуры, философии, культурологии

•визуальная насмотренность и тонкое восприятие деталей

•аналитическое и одновременно визуальное мышление

•работа со словом (эссе, выставочные тексты, сторителлинг, экскурсии, лекции)

•эмпатия к аудитории и умение считывать культурные коды

Интерпретативное планирование - это метод, помогающий донести смысл и ценность объектов для посетителей.

Процесс строится на четырёх вопросах

•Кто? На кого рассчитана интерпретация? Что мы знаем об этой аудитории?

•Что? Какие элементы на объекте заслуживают внимания? Насколько они доступны?

•Зачем? Каковы цели интерпретации? Что мы хотим, чтобы посетитель/потребитель понял или почувствовал?

•Как? Через какие форматы лучше всего донести идеи до аудитории?

Результат - интерпретативный план, в котором прописано, как и чем будет рассказана история объекта.

Интерпретатор помогает повысить вовлечённость, укрепить лояльность, создать эмоциональную связь с продуктом или пространством.

Влияет на прибыль, но не ценой манипуляций, а через смысл.

Помните пост про успешную продажу чайника за 300 евро?

Да, там поработали именно они - интерпретаторы, те, кто подготовил аудиторию.

Инновации, управляемые дизайном - именно там и прячется интерпретатор, можно сказать серый кардинал восприятия.

P.S. Направление имеет аккредитованные программы и активно развивается, делюсь для вечных студентов, как и я:

•MA Narrative Environments — Central Saint Martins (UAL), Лондон (2 года, Master Degree)

•MA Curating — Courtauld Institute of Art, Лондон

•MA in Heritage Interpretation — онлайн/гибридные форматы: для туристической, музейной и культурной сферы

•MA in Cultural Heritage Management — Johns Hopkins University, США #находки #личность

-2
-3
-4
-5
-6