Найти в Дзене
Freesia (in the world of English)

English idioms about cats

Давайте разберем все идиомы со словом cat с переводом и русскими аналогами: 1. Curiosity killed the cat Перевод: Любопытство сгубило кошку Русский аналог: Любопытной Варваре на базаре нос оторвали 2. Let the cat out of the bag Перевод: Выпустить кошку из мешка Русский аналог: Проболтаться, выдать секрет 3. Put the cat among the pigeons Перевод: Пустить кошку к голубям Русский аналог: Бросить бомбу, вызвать переполох 4. A cat in gloves catches no mice Перевод: Кот в перчатках мышей не поймает Русский аналог: Без труда не вытащишь и рыбку из пруда 5. Fight like cats and dogs Перевод: Драться как кошки с собаками Русский аналог: Жить как кошка с собакой 6. Rain cats and dogs Перевод: Дождь из кошек и собак Русский аналог: Льет как из ведра 7. Has the cat got your tongue? Перевод: Кошка съела твой язык? Русский аналог: Язык проглотил? 8. Look like the cat that got the cream Перевод: Выглядеть как кот, добравшийся до сливок Русский аналог: Самодовольный как кот, объевшийся сметаны 9. Whe

Давайте разберем все идиомы со словом cat с переводом и русскими аналогами:

1. Curiosity killed the cat

Перевод: Любопытство сгубило кошку

Русский аналог: Любопытной Варваре на базаре нос оторвали

2. Let the cat out of the bag

Перевод: Выпустить кошку из мешка

Русский аналог: Проболтаться, выдать секрет

3. Put the cat among the pigeons

Перевод: Пустить кошку к голубям

Русский аналог: Бросить бомбу, вызвать переполох

-2

4. A cat in gloves catches no mice

Перевод: Кот в перчатках мышей не поймает

Русский аналог: Без труда не вытащишь и рыбку из пруда

-3

5. Fight like cats and dogs

Перевод: Драться как кошки с собаками

Русский аналог: Жить как кошка с собакой

-4

6. Rain cats and dogs

Перевод: Дождь из кошек и собак

Русский аналог: Льет как из ведра

7. Has the cat got your tongue?

Перевод: Кошка съела твой язык?

Русский аналог: Язык проглотил?

-5

8. Look like the cat that got the cream

Перевод: Выглядеть как кот, добравшийся до сливок

Русский аналог: Самодовольный как кот, объевшийся сметаны

9. When the cat's away, the mice will play

Перевод: Когда кота нет, мыши играют

Русский аналог: Без кота мышам раздолье

-6

10. All cats are grey in the dark

Перевод: Ночью все кошки серы

Русский аналог: В темноте все кошки серы

11. Copycat

Перевод: Подражатель

Русский аналог: Попугай, подражатель

12. Catnap

Перевод: Короткий дневной сон

Русский аналог: Вздремнуть, прикорнуть

13. Like herding cats

Перевод: Как сгонять кошек в стаю

Русский аналог: Как загнать в бутылку дым

-7

14. Like a cat on a hot tin roof

Перевод: Как кошка на горячей крыше

Русский аналог: Как на иголках

15. A cat's whiskers

Перевод: Первый сорт

Русский аналог: Лучше всех, самый крутой

16. Not enough room to swing a cat

Перевод: Нет места, чтобы размахнуться кошкой

Русский аналог: Яблоку негде упасть

-8

17. Play cat and mouse

Перевод: Играть в кошки-мышки

Русский аналог: Водить за нос, играть в прятки