Найти в Дзене
Юрий А.

Статья 7: Малые народы Европы — кто балансирует на грани?

Когда мы говорим о вымирающих народах, мы вспоминаем Амазонию, Сибирь, Тасманию. Но в Европе — на фоне замков, автобанов и университетов — живут люди, чьи языки, традиции и имена медленно исчезают. Их не гоняют с земли, не строят ГЭС на их реках. Их просто перестают слышать. Это — сорбы, фризы, корсиканцы, валлийцы, саамы, арпитанцы. Они — не «остатки прошлого». Они — народы, которые каждый день выбирают: забыть или выжить. Сорбы — славяне в Германии В Лужице — регионе между Дрезденом и Берлином — живут сорбы, славянский народ, который здесь — с VIII века. Сегодня их осталось около 60 000, но настоящих носителей языка — не более 7 000, и почти все — старше 60. Что угрожает: Но сорбы борются: Они не просят независимости. Они просят права быть услышанными по-своему. Фризы — народ, который говорит на самом «английском» языке в Европе Фризы живут в Нидерландах и Германии. Их язык — фризский — ближе к английскому, чем к немецкому или голландскому. На нём говорят около 500 000 человек, но то

Когда мы говорим о вымирающих народах, мы вспоминаем Амазонию, Сибирь, Тасманию. Но в Европе — на фоне замков, автобанов и университетов — живут люди, чьи языки, традиции и имена медленно исчезают.

Их не гоняют с земли, не строят ГЭС на их реках. Их просто перестают слышать.

Это — сорбы, фризы, корсиканцы, валлийцы, саамы, арпитанцы.

Они — не «остатки прошлого».

Они — народы, которые каждый день выбирают: забыть или выжить.

Сорбы — славяне в Германии

В Лужице — регионе между Дрезденом и Берлином — живут сорбы, славянский народ, который здесь — с VIII века. Сегодня их осталось около 60 000, но настоящих носителей языка — не более 7 000, и почти все — старше 60.

Что угрожает:

  • Угольная добыча: целые деревни затоплены ради разрезных карьеров.
  • Немецкий язык доминирует в школах, СМИ, работе.
  • Молодёжь уезжает — и не возвращается.

Но сорбы борются:

  • Есть двухъязычные школы.
  • Издается газета „Serbske Nowiny“.
  • Каждый год — фестиваль Венд — праздник славянской культуры.

Они не просят независимости.

Они просят права быть услышанными по-своему.

Фризы — народ, который говорит на самом «английском» языке в Европе

Фризы живут в Нидерландах и Германии.

Их язык — фризский — ближе к английскому, чем к немецкому или голландскому.

На нём говорят около 500 000 человек, но только 60% используют его дома.

Почему исчезает:

  • Голландский и немецкий — языки власти, науки, интернета.
  • Фризский — «для бабушки».
  • В школах его учат как предмет, а не как средство общения.

Но есть надежда:

  • В провинции Фрисландия — официальный статус фризского.
  • Есть радио, ТВ, даже фризские рэперы.
  • Молодёжь начинает гордиться своим языком.

Корсиканцы — остров, который хочет говорить

Корсика — французский остров, но его душа — итальянская.

Корсиканский язык — романский, близок к тосканскому диалекту.

Но Франция веками проводила политику лингвистического уравнивания:

«Один народ, один язык».

Результат:

  • В 1950-х — 90% говорили на корсиканском.
  • Сегодня — менее 30%, и только 10% детей используют его дома.

Но сопротивление растёт:

  • Есть двухъязычные школы Calvi na Ràdio.
  • Молодёжь пишет стихи и песни на корсиканском.
  • Партия «Femu a Corsica» требует автономии и защиты языка.

Саамы — полярный народ в центре Европы

Саамы живут на севере Норвегии, Швеции, Финляндии и России.

Их оленеводство — старейшее в Европе.

Но сегодня:

  • Государства делят их земли на горнодобывающие лицензии.
  • Климат меняется — олени не могут найти лишайник под ледяной коркой.
  • Язык саамский (в его 9 диалектах) — на грани исчезновения.

Однако:

  • В Норвегии — саамский парламент.
  • Есть университеты, где преподают на саамском.
  • Молодые саамы — музыканты, художники, активисты — возвращают культуру.

Почему это происходит в «развитой» Европе?

Потому что глобализация — не щадит никого.

  • Единое образование — удобно, но уничтожает локальные языки.
  • Урбанизация — молодёжь уезжает в города, где «свой» язык не нужен.
  • Медиа — всё на государственных языках.
  • Государственная политика — часто игнорирует малые народы, считая их «культурным наследием», а не живыми сообществами.

Но есть и примеры успеха

🔹 Валлийцы (Уэльс)

В 1960-х — казалось, валлийский язык умрёт.

  • Сегодня — более 800 000 говорящих.
  • Обязательное изучение в школах.
  • Есть валлийское телевидение (S4C).

🔹 Баски (Испания/Франция)

  • Самый древний язык Европы — не родственен ни одному.
  • После репрессий Франко — массовое возрождение.
  • Сегодня — билингвальные школы, университеты, СМИ.

Они доказали:

Если дать народу право на язык — он выживет.

Последнее слово

Мы привыкли думать, что вымирание — это трагедия далёких земель. Но она происходит рядом.

В Германии.

Во Франции.

В Нидерландах.

Исчезновение — это не всегда война. Иногда — это тихое согласие на исчезновение. Когда ребёнок впервые говорит с мамой на языке школы. Когда фестиваль становится «аттракционом для туристов». Когда язык остаётся только в песнях.

Но пока есть один человек, который говорит:

„Я — сорб, я — фриз, я — корсиканец“,

— народ ещё жив.