Найти в Дзене
АНГЛИЙСКИЙ НА ЛАДОНИ

Как сказать "Краткость - сестра таланта" по-английски?

Привет, любители английского и мудрых изречений! Все мы знаем знаменитое выражение Антона Павловича Чехова: «Краткость – сестра таланта». Эта фраза давно стала крылатой и прекрасно описывает ценность лаконичности в любом деле – от письма до выступления. Но задумывались ли вы когда-нибудь, как донести эту глубокую мысль до англоговорящего собеседника? К счастью, в английском языке есть идеальное соответствие, которое, как ни странно, появилось задолго до Чехова! Жемчужина английской мудрости: "Brevity is the soul of wit" Дословно это переводится как «Краткость есть душа ума». Эта фраза звучит не менее глубоко и точно передает смысл чеховского изречения. Она означает, что умное, остроумное или талантливое высказывание всегда будет кратким и четким, без лишних слов. *** Эта крылатая фраза берет свое начало в великой трагедии Уильяма Шекспира «Гамлет». Ее произносит лорд Полоний – персонаж, который, по иронии судьбы, сам был известен своей многословностью. Вот как это звучит в оригинале

Привет, любители английского и мудрых изречений!

Все мы знаем знаменитое выражение Антона Павловича Чехова: «Краткость – сестра таланта». Эта фраза давно стала крылатой и прекрасно описывает ценность лаконичности в любом деле – от письма до выступления. Но задумывались ли вы когда-нибудь, как донести эту глубокую мысль до англоговорящего собеседника?

К счастью, в английском языке есть идеальное соответствие, которое, как ни странно, появилось задолго до Чехова!

-2

Жемчужина английской мудрости: "Brevity is the soul of wit"

Дословно это переводится как «Краткость есть душа ума». Эта фраза звучит не менее глубоко и точно передает смысл чеховского изречения. Она означает, что умное, остроумное или талантливое высказывание всегда будет кратким и четким, без лишних слов.

***

Эта крылатая фраза берет свое начало в великой трагедии Уильяма Шекспира «Гамлет». Ее произносит лорд Полоний – персонаж, который, по иронии судьбы, сам был известен своей многословностью.

Вот как это звучит в оригинале (Акт II, Сцена 2):

Why day is day, night night, and time is time
Were nothing but to waste night, day, and time.
Therefore, since brevity is the soul of wit,
And tediousness the limbs and outward flourishes,
I will be brief. Your noble son is mad..

И перевод А. Кронеберга (1844):

«И день, и ночь, и время по-пустому.
И так как краткость есть душа ума,
А многословие - его прикраса,
Я буду краток. Сын помешан ваш…»

Интересно, что Полоний, говоря о краткости, сам же демонстрирует ее отсутствие, что придает этой сцене дополнительную иронию и юмор. Шекспир мастерски показал, что даже те, кто проповедует лаконичность, не всегда ей следуют!

***

А теперь перенесемся в 1889 год. Именно тогда Антон Павлович Чехов в письме к своему брату Александру напишет свою знаменитую фразу: «Краткость - сестра таланта». Это изречение стало не менее популярным, чем его английский аналог, и прочно вошло в русский язык.

Посмотрите, в каком контексте Чехов давал этот совет своему брату, который тоже пробовал себя в литературе:

«Ты написал пьесу? Мой совет: в пьесе старайся быть оригинальным и по возможности умным, но не бойся показаться глупым; нужно вольнодумство, а только тот вольнодумец, кто не боится писать глупостей. Не зализывай, не шлифуй, а будь неуклюж и дерзок. Краткость - сестра таланта…»

Оба великих автора, разделенные веками и культурами, пришли к одной и той же мысли: истинная мудрость и талант проявляются в умении выразить главное без лишних слов.

***

Примеры употребления "Brevity is the soul of wit"

Эта фраза прекрасно подходит для описания любой ситуации, где ценятся лаконичность и точность:

  • His jokes are always effective because he knows that brevity is the soul of wit. - Его шутки всегда эффектны, потому что он знает, что краткость - сестра таланта.
  • As I edited my article, I kept reminding myself that brevity is the soul of wit; concise sentences often make the strongest impact. - Редактируя свою статью, я постоянно напоминал себе, что краткость - сестра таланта; лаконичные предложения часто оказывают самое сильное воздействие (на читателя).
  • The speaker's presentation was a perfect example of brevity is the soul of wit – short, clear, and impactful. - Презентация спикера была идеальным примером того, что краткость - сестра таланта – короткая, ясная и впечатляющая.

***

Если статья вам понравилась и была полезна, не забудьте подписаться на канал и поставить 👍

Другие полезные материалы об английских идиомах, интересных выражениях и популярных разговорных оборотах - в моем Telegram! 😀