Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

10 редких испанских слов, которые вы встретите только в Аргентине. Часть 32

Сегодня мы с вами разберем очередную подборку аргентинской лексикой, которую местные жители так любят использовать в своей речи, вводя в заблуждение растерянных иностранцев. Лексика местного населения (в частности разговорная речь) значительно отличается от привычных слов классического испанского. Обычно этот раздел риоплатского вызывает главные трудности в освоении аргентинского диалекта. Ведь разговорный язык, в отличие от фонетики или грамматики, не стоит на месте: с каждым годом в речи местного населения появляются все новые и новые слова. В нашей сегодняшней статье мы постарались собрать самые редкие и витиеватые слова и фразочки из аргентинской речи. Надеемся, что вам будет интересно! 1. Apolillar – глагол, употребляющийся в значении «ложиться спать». Пример употребления: Está ideal para apolillar todo el día (Сегодня идеальный денёк, чтобы просто валяться и спать весь день). 2. Apendejado – человек, который ведет себя как ребенок, который напоминает придурка или глупого малолетн

Сегодня мы с вами разберем очередную подборку аргентинской лексикой, которую местные жители так любят использовать в своей речи, вводя в заблуждение растерянных иностранцев.

Разговорный язык, в отличие от фонетики или грамматики, не стоит на месте: с каждым годом в речи аргентинцев появляются все новые и новые слова.
Разговорный язык, в отличие от фонетики или грамматики, не стоит на месте: с каждым годом в речи аргентинцев появляются все новые и новые слова.

Лексика местного населения (в частности разговорная речь) значительно отличается от привычных слов классического испанского. Обычно этот раздел риоплатского вызывает главные трудности в освоении аргентинского диалекта. Ведь разговорный язык, в отличие от фонетики или грамматики, не стоит на месте: с каждым годом в речи местного населения появляются все новые и новые слова.

В нашей сегодняшней статье мы постарались собрать самые редкие и витиеватые слова и фразочки из аргентинской речи. Надеемся, что вам будет интересно!

1. Apolillar – глагол, употребляющийся в значении «ложиться спать».

Apolillar – глагол, употребляющийся в значении «ложиться спать».
Apolillar – глагол, употребляющийся в значении «ложиться спать».

Пример употребления: Está ideal para apolillar todo el día (Сегодня идеальный денёк, чтобы просто валяться и спать весь день).

2. Apendejado – человек, который ведет себя как ребенок, который напоминает придурка или глупого малолетнего.

Apendejado – человек, который ведет себя как ребенок, который напоминает придурка или глупого малолетнего.
Apendejado – человек, который ведет себя как ребенок, который напоминает придурка или глупого малолетнего.

Пример употребления: Vos sos un apendejado, tenés 40 y te comportás como niño (Ты великовозрастный кретин, тебе 40, а ты ведешь себя как ребенок).

3. En pedo – человек, который употреблял много алкоголя, сильно пьяный.

En pedo – человек, который употреблял много алкоголя, сильно пьяный.
En pedo – человек, который употреблял много алкоголя, сильно пьяный.

Пример употребления: ¡Andá a dormir que estás en pedo! (Иди спать, ты пьяный!)

4. Cortala – один из способов приказать человеку заткнуться.

Cortala – один из способов приказать человеку заткнуться.
Cortala – один из способов приказать человеку заткнуться.

Пример употребления: Cortala por favor (Заткнись, пожалуйста).

5. Аntidoping - контроль содержания алкоголя в крови.

Аntidoping - контроль содержания алкоголя в крови.
Аntidoping - контроль содержания алкоголя в крови.

Пример употребления: Me paró la policía y me hizo un control antidoping (Меня остановила полиция и заставила пройти тест на опьянение).

6. Аntichorro – человек, который борется с преступностью (в частности, с ворами), но при этом не является официальным полицейским.

Аntichorro – человек, который борется с преступностью (в частности, с ворами), но при этом не является официальным полицейским.
Аntichorro – человек, который борется с преступностью (в частности, с ворами), но при этом не является официальным полицейским.

Пример употребления: Еl vecino es un antichorro, atrapó uno ayer que se estaba afanando la bici (Сосед – борец с ворами, вчера поймал одного, который пытался украсть велосипед).

7. Аnteojudo – человек, который носит очки.

Аnteojudo – человек, который носит очки.
Аnteojudo – человек, который носит очки.

Пример употребления: Quién es ese anteojudo? (Кто это очкарик?)

8. Año del choto – что-то, что является очень старым; кроме того, так можно сказать про человека, который умер много лет назад.

Año del choto – что-то, что является очень старым; кроме того, так можно сказать про человека, который умер много лет назад
Año del choto – что-то, что является очень старым; кроме того, так можно сказать про человека, который умер много лет назад

Пример употребления: Otra vez esa música del año del choto (Снова эта музыка из прошлого века).

9. Аnimal – быть слишком грубым, чтобы делать что-либо.

Аnimal – быть слишком грубым, чтобы делать что-либо.
Аnimal – быть слишком грубым, чтобы делать что-либо.

Пример употребления: Sos re animal para jugar al futbol (Ты слишком неуклюжий, чтобы играть в футбол).

10. Angelical – человек, который обладает, так называемыми, «ангельскими» характеристиками, такими как доброта, невинность и красота.

Angelical – человек, который обладает, так называемыми, «ангельскими» характеристиками, такими как доброта, невинность и красота.
Angelical – человек, который обладает, так называемыми, «ангельскими» характеристиками, такими как доброта, невинность и красота.

Пример употребления: Te ves angelical con ese vestido blanco (Ты выглядишь как ангел в этом белом платье).

📖Ещё больше разговорной аргентинской лексики вы найдете в нашем интерактивном словаре аргентинизмов!

🗣В данном словаре собраны наиболее распространённые разговорные слова и выражения, использующиеся в Аргентине. Словарь разделен на разделы и вы легко найдете любое слово в алфавитном порядке.

👩🏻‍🏫К каждому слову есть пояснения на русском языке, а также примеры употребления в реальной жизни, озвученные носителями из Аргентины.

✅Словарь живой и мобильный. Это означает, что он постоянно будет пополняться новой лексикой и корректироваться.

😃Даже после покупки у вас всегда будет самая последняя, обновлённая версия словаря. 💻📱Вам не нужно устанавливать никаких дополнительных приложений. Платформа подстраивается автоматически под размер вашего девайса.

КУПИТЬ ИНТЕРАКТИВНЫЙ СЛОВАРЬ АРГЕНТИНИЗМОВ

Подписывайтесь на наш канал, чтобы узнать больше о переезде и жизни в Аргентине, а также чтобы погрузиться в язык, культуру и обычаи этой волшебной страны.

Ваша Llama Madama - проект по изучению настоящего аргентинского испанского!