Найти в Дзене
Idioms | English Year

Идиома | Between the devil and the deep blue sea|Между двух огней

Идиома "between the devil and the deep blue sea" (дословно — "между дьяволом и глубоким синим морем") означает безвыходную ситуацию, где оба варианта выбора одинаково неприемлемы или опасны. В русском языке ей соответствуют выражения "между Сциллой и Харибдой", "между молотом и наковальней", "между двух огней". 1. Ранние формы (XVII век) Первое письменное упоминание относится к 1621 году в книге "Adagia in Latine and English" Бартоломью Робертсона, где фраза звучала как "Betwixt the Deuill and the dead sea" ("между дьяволом и Мёртвым морем"). Она сопровождалась латинским аналогом "a fronte praecipitium, a tergo lupi" ("пропасть впереди, волки позади"), подчёркивая выбор между двумя угрозами. В 1637 году шотландский солдат Роберт Монро использовал вариант "betwixt the Devill and the deepe Sea" в мемуарах о Тридцатилетней войне, описывая опасное положение между вражескими и своими орудиями. 2. Морская теория (народная этимология) Популярная, но оспариваемая версия связывает фразу с морск
Оглавление
Английская идиома "Between the devil and the deep blue sea"
Английская идиома "Between the devil and the deep blue sea"

Идиома "between the devil and the deep blue sea" (дословно — "между дьяволом и глубоким синим морем") означает безвыходную ситуацию, где оба варианта выбора одинаково неприемлемы или опасны. В русском языке ей соответствуют выражения "между Сциллой и Харибдой", "между молотом и наковальней", "между двух огней".

История происхождения

1. Ранние формы (XVII век)

Первое письменное упоминание относится к 1621 году в книге "Adagia in Latine and English" Бартоломью Робертсона, где фраза звучала как "Betwixt the Deuill and the dead sea" ("между дьяволом и Мёртвым морем"). Она сопровождалась латинским аналогом "a fronte praecipitium, a tergo lupi" ("пропасть впереди, волки позади"), подчёркивая выбор между двумя угрозами.

В 1637 году шотландский солдат Роберт Монро использовал вариант "betwixt the Devill and the deepe Sea" в мемуарах о Тридцатилетней войне, описывая опасное положение между вражескими и своими орудиями.

2. Морская теория (народная этимология)

Популярная, но оспариваемая версия связывает фразу с морским делом. Слово "devil" якобы обозначало: Деревянный брус вдоль борта судна (ватервейс), где работа моряков грозила падением за борт.

Шов в корпусе корабля около ватерлинии, который было опасно конопатить в шторм.

Однако эти объяснения появились позже (XVIII–XIX вв.) и не подтверждаются ранними текстами.

3. Эволюция фразы

Изначально море называлось просто "deep sea". Эпитет "blue" добавился после 1931 года благодаря одноимённой песне Гарольда Арлена и Теда Колера в исполнении Кэба Кэллоуэя.

В XIX веке фраза использовалась в политике, например, для описания выбора между демократами и аболиционистами в США.

Почему "дьявол" и "море"?

"Дьявол" олицетворяет нравственную гибель (грех, проклятие).

"Море" — физическую угрозу (гибель, стихию). Это противопоставление духовного и материального .

Контраст: Как в античных мифах (Сцилла и Харибда), идиома отражает двойную ловушку.

Аналоги в русском языке

"Между двух огней"

"Из огня да в полымя"

Примеры использования

The small country was caught between the devil and the deep blue sea: either accept the harsh terms of the superpower or face economic collapse." ("Маленькая страна оказалась между молотом и наковальней: либо принять жёсткие условия сверхдержавы, либо столкнуться с экономическим крахом.")

"After the scandal, John found himself between the devil and the deep blue sea — lose his job by telling the truth or keep lying and risk going to jail." ("После скандала Джон оказался между двух огней: потерять работу, сказав правду, или продолжать врать и рисковать тюрьмой.")

Интересный факт:

В 2001 году Джордж Харрисон включил песню "Between the Devil and the Deep Blue Sea" в свой последний альбом "Brainwashed", обыграв метафору жизненных дилемм.

Попробуйте применить идиому на практике — напишите свой пример в комментариях.👇🏽
Подписывайтесь https://t.me/idioms_english_year и изучайте английский там