Найти в Дзене
Idioms | English Year

Идиома | Wake up on the wrong side of the bed |Встать не с той ноги

Идиома "wake up on the wrong side of the bed" (дословно — "проснуться не с той стороны кровати") означает начать день в плохом настроении без видимой причины. В русском языке ей соответствуют выражения "встать с левой ноги" или "проснуться не в духе". 1. Античные суеверия (Древний Рим) Согласно наиболее распространённой теории, идиома восходит к римским поверьям. Римляне считали, что вставать с постели нужно с правой стороны, чтобы избежать неудач. Левый бок ассоциировался с "sinister" (зловещим) и привлекал дурные предзнаменования. Император Август, например, строго следил, чтобы его обували сначала на правую ногу. 2. Средневековые истоки В XIV веке левая сторона стала символизировать зло (например, в христианской иконографии). Это укрепило негативные коннотации "неправильной" стороны кровати. В пьесе Шекспира "All’s Well That Ends Well" (1600-е) слово "sinister" используется для описания левой щеки персонажа, что отражает устойчивость предрассудков. 3. Закрепление в английском языке
Оглавление
Английская идиома  "Wake up on the wrong side of the bed"
Английская идиома "Wake up on the wrong side of the bed"

Идиома "wake up on the wrong side of the bed" (дословно — "проснуться не с той стороны кровати") означает начать день в плохом настроении без видимой причины. В русском языке ей соответствуют выражения "встать с левой ноги" или "проснуться не в духе".

История происхождения

1. Античные суеверия (Древний Рим)

Согласно наиболее распространённой теории, идиома восходит к римским поверьям. Римляне считали, что вставать с постели нужно с правой стороны, чтобы избежать неудач. Левый бок ассоциировался с "sinister" (зловещим) и привлекал дурные предзнаменования.

Император Август, например, строго следил, чтобы его обували сначала на правую ногу.

2. Средневековые истоки

В XIV веке левая сторона стала символизировать зло (например, в христианской иконографии). Это укрепило негативные коннотации "неправильной" стороны кровати.

В пьесе Шекспира "All’s Well That Ends Well" (1600-е) слово "sinister" используется для описания левой щеки персонажа, что отражает устойчивость предрассудков.

3. Закрепление в английском языке

Первое письменное упоминание близкой фразы ("got up on the wrong side") найдено в 1801 году в романе Элизабет Райт "Marvellous Pleasant Love-story".

К 1857 году выражение появилось в "Dictionary of Obsolete and Provincial English" Томаса Райта как устоявшаяся идиома.

Почему именно "кровать"?

Символика утра: Римляне верили, что первые действия дня определяют его течение. Неправильный подъём "ломает" удачу.

Бытовая метафора: Кровать — место, где начинается день, а её "стороны" стали символом выбора между хорошим и плохим настроением.

Современное употребление

Сегодня идиома утратила мистический подтекст и используется для описания утренней раздражительности. Например, в песне Beastie Boys "Finger Lickin’ Good" (1992): "Never wake up on the wrong side of the bed".

Варианты: "get up on the wrong side" (более краткий) и "rise and shine" (антоним, часто ироничный).

Аналоги в русском языке

"Встать с левой ноги".

Примеры использования:

"Don’t talk to him—he woke up on the wrong side of the bed today!" ("Не подходи к нему: он сегодня встал не с той ноги!").

"Spilling my coffee was the final straw; I’d already woken up on the wrong side of the bed"("Пролитый кофе стал последней каплей: я и так проснулся в скверном настроении").

Интересный факт:

В 2021 году исследователи сна предположили, что вставание с левой стороны (контролируемой правым полушарием мозга) может усиливать эмоциональность, объясняя "плохое настроение" научно.

Попробуйте применить идиому на практике — напишите свой пример в комментариях.👇🏽
Подписывайтесь https://t.me/idioms_english_year и изучайте английский там