для всех, кто искал термин для «у него/нее лапки» — в английском это называется weaponized incompetence. типа человек вооружился своей беспомощностью и в каком-то смысле атакует ей окружающих.
знаете вот эти запросы типа «распечатай, а то я не умею», «я откуда знаю, как правильно мыть полы, сделай лучше ты», «ой я в этом все равно ничего не пойму, давай ты»,«зачем мне это уметь, если ты можешь сделать лучше» и так далее?
☝🏻 по этому запросу гуглятся статьи в основном про гендерные роли в отношениях и то, что в русском зовется «бытовой инвалид», но термин широкий и подходит для разных ситуаций.
теперь, когда в следующий раз столкнетесь с чем-то подобным (в свой адрес или сами такое исполните, ну а что), — будете знать, что для этого и название придумали уже.
☘️☘️☘️
еще больше интересного про английский в телеграм-канале преподавателя и сооснователя нашего проекта Любы Салиховой, подписывайтесь →→→ https://t.me/+a-B7TEXcKPIyYWEy