Найти в Дзене
Имхи и омги

«Переплёт»: «Книги в музыке»

Удивительно, как порой меняются наши представления. Возьмём, например, сирену: когда-то так называли сладкоголосых существ, чьё пение притягивало моряков, заставляя направить корабль прямо на острые скалы. Теперь же от сирен шарахаются, стараясь как можно быстрее убраться с дороги (не исключено, впрочем, что на те же острые скалы). Или внешность этих странных существ. В биологии сиренами зовут морских коров, дюгоней и ламантинов - животных, безусловно, очаровательных, но весьма далёких от грациозности и вокальных данных. Более того, в живописи они довольно плотно сомкнулись с русалками и изображаются в виде женщин с рыбьим хвостом, хотя ничего подобного ни у сирен, ни, кстати, у русалок изначально не наблюдалось. Гомеровские сирены - полуженщины, полуптицы, бывшие спутницами Персефоны и заколдованные то ли за то, что проворонили хозяйку, то ли для того, чтобы быстрее её найти. Павсаний утверждает, что однажды Гера посоветовала сиренам вызвать муз на состязание в пении: сирены проиграли

Удивительно, как порой меняются наши представления. Возьмём, например, сирену: когда-то так называли сладкоголосых существ, чьё пение притягивало моряков, заставляя направить корабль прямо на острые скалы. Теперь же от сирен шарахаются, стараясь как можно быстрее убраться с дороги (не исключено, впрочем, что на те же острые скалы).

Или внешность этих странных существ. В биологии сиренами зовут морских коров, дюгоней и ламантинов - животных, безусловно, очаровательных, но весьма далёких от грациозности и вокальных данных. Более того, в живописи они довольно плотно сомкнулись с русалками и изображаются в виде женщин с рыбьим хвостом, хотя ничего подобного ни у сирен, ни, кстати, у русалок изначально не наблюдалось.

Гомеровские сирены - полуженщины, полуптицы, бывшие спутницами Персефоны и заколдованные то ли за то, что проворонили хозяйку, то ли для того, чтобы быстрее её найти. Павсаний утверждает, что однажды Гера посоветовала сиренам вызвать муз на состязание в пении: сирены проиграли (хочется спросить, а судьи кто? здесь явно не нашлось своего Мидаса) и были по божеской традиции нещадно ощипаны (скажите спасибо, что не освежёваны), а из перьев музы сделали венки. Самим же сиренам, утратившим способность летать, Зевс выделил остров Анфемоэссу (ну, такое классическое решение, чтобы уж точно никуда не делись с подводной лодки).

Им было предсказано, что они погибнут, когда корабль пройдёт мимо острова, не поддавшись искушению. Так и случилось: едва Одиссей благополучно оказался вне досягаемости их пения, сирены бросились в море. Мне это представляется чем-то вроде самопожертвования евреев в Масаде: сидишь на острове, летать не можешь, плавать не можешь, еду унесли. Остаётся либо грызть друг друга, либо головой в омут...

И, кстати, было сирен, по Гомеру, всего две. А пугали-то, пугали... Такая вот история...

Гомер «Одиссея», песнь двенадцатая (фрагмент, пер. В. Жуковского)

“Дело одно совершил ты успешно; теперь со вниманьем

Выслушай то, что скажу, что потом и от бога услышишь.

Прежде всего ты увидишь сирен; неизбежною чарой

Ловят они подходящих к ним близко людей мореходных.

Кто, по незнанью, к тем двум чародейкам приближась, их сладкий

Голос услышит, тому ни жены, ни детей малолетных

В доме своем никогда не утешить желанным возвратом:

Пением сладким сирены его очаруют, на светлом

Сидя лугу; а на этом лугу человечьих белеет

Много костей, и разбросаны тлеющих кож там лохмотья.

Ты ж, заклеивши товарищам уши смягченным медвяным

Воском, чтоб слышать они не могли, проплыви без оглядки

Мимо; но ежели сам роковой пожелаешь услышать

Голос, вели, чтоб тебя по рукам и ногам привязали

К мачте твоей корабельной крепчайшей веревкой; тогда ты

Можешь свой слух без вреда удовольствовать гибельным пеньем.

Если ж просить ты начнешь иль приказывать станешь, чтоб сняли

Узы твои, то двойными тебя пусть немедленно свяжут.

<...>

Уши товарищам воском тогда заклеил я; меня же

Плотной веревкой они по рукам и ногам привязали

К мачте так крепко, что было нельзя мне ничем шевельнуться.

Снова под сильными веслами вспенилась темная влага.

Но в расстоянье, в каком призывающий голос бывает

Внятен, сирены увидели мимо плывущий корабль наш.

С брегом он их поравнялся; они звонкогласно запели:

"К нам, Одиссей богоравный, великая слава ахеян,

К нам с кораблем подойди; сладкопеньем сирен насладися,

Здесь ни один не проходит с своим кораблем мореходец,

Сердцеусладного пенья на нашем лугу не послушав;

Кто же нас слышал, тот в дом возвращается, многое сведав.

Знаем мы все, что случилось в троянской земле и какая

Участь по воле бессмертных постигла троян и ахеян;

Знаем мы все, что на лоне земли многодарной творится”.

Так нас они сладкопеньем пленительным звали. Влекомый

Сердцем их слушать, товарищам подал я знак, чтоб немедля

Узы мои разрешили; они же удвоенной силой

Начали гресть; а, ко мне подошед, Перимед с Эврилохом

Узами новыми крепче мне руки и ноги стянули.

Но когда удалился корабль наш и более слышать

Мы не могли уж ни гласа, ни пенья сирен бедоносных,

Верные спутники вынули воск размягченный, которым

Уши я им заклеил, и меня отвязали от мачты.

***

А слушаем мы сегодня Виничио Капосселу (да-да, прошёл ещё месяц!) с песней "Le Sirene".

ВКонтакте | ВКонтакте

(прямая ссылка, если у кого не открылось https://vkvideo.ru/video3672020_456239031)

#переплёт #имхи_и_омги