Как вам такой заголовок? 😳 После этого поста такая ситуация не повергнет вас в шок, как я меня когда-то! Слово hombre – это не только “мужчина”, как учат в учебниках, и в разговорном испанском оно имеет множество оттенков и может быть использовано в диалоге как с мужчиной, так и с женщиной: 1. Может выражать эмоциональное “Да, конечно” Ejemplo: - ¿Vas a ir a la fiesta de Desiré? - ¡Hombre, claro! Va a haber mucha gente, estará bien – Пойдешь на вечеринку Десире? - Да, конечно, придет много народа, и будет круто! 2. Для приветствия, особенно, если мы удивлены появлению человека: Ejemplo: Hombre, ¿qué haces aquí? - Pues mira, estoy de vacaciones. – Ого, привет, что ты тут делаешь? - Я в отпуске. 3. Для эмоционального усиления “да” или “нет” (вместе с sí / no): Ejemplos: 1) - Este chico, ¿no es el novio de Valeria? - ¡Qué va! No hombre, no, es el novio de Ana. – Этот мальчик разве не парень Валерии? – Да ты что, нет, это парень Анны. 2) - ¿Me invitas a comer? – Ты меня угощаешь? - Claro
Что делать, если испанец назвал вас мужчиной, а вы не мужчина…
11 августа 202511 авг 2025
1 мин