Сегодня хотела сделать пост-recordatorio (напоминание) об одной базовой теме, в которой, однако, часто слышу ошибки и у не начинающих учеников: двойное отрицание. Оно в испанском и есть и нет, эдакое двойное отрицание Шредингера. Для начала вспомним отрицательные местоимения и наречия: NADIE – никто NADA – ничто NINGUNO/A/OS/AS (de) – никакой / никто, ничто из – про это тоже был пост недавно (https://t.me/que_tal_chaval/221) NUNCA = JAMÁS – никогда сюда же: TAMPOCO – тоже нет Основное правило: если отрицательное местоимение или наречие стоит до глагола, то отрицательная частица no НЕ ставится: Nadie lo sabe. — Никто не знает этого. Nunca he estado allí. — Я никогда не был там. - No me gusta esta música. - A mí tampoco me gusta. — Мне не нравится эта музыка. - Мне тоже не нравится. Если же отрицательное местоимение или наречие стоит после глагола, то перед глаголом ставим частицу no, но и самое местоимение / наречие остается отрицательным (то есть появляется двойное отрицание): No lo