Казалось бы, простые слова: "it" и "this". Оба переводятся как "это". Но почему же тогда фраза "This is raining" вызывает недоумение у носителя языка? 🤔 А предложение "It my favorite book" звучит как ошибка новичка? Путаница между "it" и "this" – одна из самых частых головоломок для изучающих английский. Пора разобраться в ней раз и навсегда! ✨ Слово "it" – настоящий мастер маскировки. Оно не указывает пальцем на что-то конкретное прямо перед вами. Вместо этого, "it": Чаще всего "it" описывает то, что нельзя потрогать или увидеть прямо сейчас. Это могут быть: Когда предмет или идея уже упомянуты, "it" приходит на помощь, чтобы не тавтологировать. "I read this article. It was fascinating." (Я прочитал эту статью. Она была потрясающей.) 📰 "It" ясно отсылает к "article". "Your idea is brilliant! I love it!" (Твоя идея блестящая! Я ее обожаю!) 💡 "It" заменяет "idea". Слово "this" – полная противоположность. Оно словно направляет ваш взгляд или внимание на что-то конкретное, осязаемое и
🔤 It vs This: Как не путать эти слова в английском 👀
15 августа15 авг
1777
3 мин