Найти в Дзене

Турецкий с нуля: «Один стол, много стульев» и как спросить «Это стол?» (Урок №4)

Merhaba, друзья! С вами снова Алексей, и мы продолжаем наш путь к свободному турецкому. На прошлом уроке мы научились указывать на предметы и задавать главные вопросы «Что это?» и «Кто это?». Вы большие молодцы! Но что, если предмет не один? А что, если мы уже догадываемся, что это, и хотим просто уточнить? Помните, как в «Иван Васильевич меняет профессию» герой спрашивал: «Это нога — у кого надо нога!». Сегодня мы научимся задавать такие уточняющие вопросы и понимать ответы. Итак, в этом уроке мы освоим сразу три суперсилы: Готовы? Тогда başlıyoruz (башлЫйоруз) — начинаем! В турецком языке, чтобы сделать из одного предмета много, есть всего два волшебных «хвостика»-аффикса: -lar и -ler. Чтобы понять, какой из них использовать, обращаемся к Закону гармонии гласных. Разделим все гласные на две команды: Правило простое: Примеры: Как и в любом правиле, здесь есть свои исключения, которые делают язык только интереснее. Некоторые слова, в основном пришедшие из других языков (чаще всего из а
Оглавление

Merhaba, друзья! С вами снова Алексей, и мы продолжаем наш путь к свободному турецкому. На прошлом уроке мы научились указывать на предметы и задавать главные вопросы «Что это?» и «Кто это?». Вы большие молодцы!

Но что, если предмет не один? А что, если мы уже догадываемся, что это, и хотим просто уточнить? Помните, как в «Иван Васильевич меняет профессию» герой спрашивал: «Это нога — у кого надо нога!». Сегодня мы научимся задавать такие уточняющие вопросы и понимать ответы.

Итак, в этом уроке мы освоим сразу три суперсилы:

  • Делать из одного предмета много (множественное число).
  • Задавать вопросы «да/нет» с помощью волшебной частицы.
  • Уверенно отвечать «Да» (Evet) и «Нет» (Hayır).

Готовы? Тогда başlıyoruz (башлЫйоруз) — начинаем!

Часть 1: Один хорошо, а много — лучше! Множественное число (-lar / -ler)

В турецком языке, чтобы сделать из одного предмета много, есть всего два волшебных «хвостика»-аффикса: -lar и -ler.

Чтобы понять, какой из них использовать, обращаемся к Закону гармонии гласных.

Разделим все гласные на две команды:

  • Твердая команда (задние гласные): a, ı, o, u
  • Мягкая команда (передние гласные): e, i, ö, ü

Правило простое:

  • Если последняя гласная в слове из Твердой команды — смело добавляем -lar.
  • Если последняя гласная в слове из Мягкой команды — добавляем -ler.

Примеры:

  • kitap (китАп) - книга, a Твердая → kitaplar (китаплАр) - книги
  • araba (арабА) - машина, a Твердая → arabalar (арабалАр) - машины
  • ev (эв) - дом, e Мягкая → evler (эвлЕр) - дома
  • kedi (кедИ) - кошка, i Мягкая → kediler (кедилЕр) - кошки

Маленькие хитрости: Слова-исключения

Как и в любом правиле, здесь есть свои исключения, которые делают язык только интереснее. Некоторые слова, в основном пришедшие из других языков (чаще всего из арабского), не подчиняются этому правилу. Их немного, и они легко запоминаются с практикой.

Вот самые частые «бунтари»:

  • saat (саАт) - час, часы → saatler (саатлЕр)
  • kalp (кальп) - сердце → kalpler (кальплЕр)
  • harf (харф) - буква → harfler (харфлЕр)
  • hayal (хайАль) - мечта → hayaller (хайаллЕр)
Очень важный нюанс! Если вы используете числительное (два, три, пять), то аффикс множественного числа НЕ ставится!
iki kitap
(икИ китАп) — две книги (НЕ iki kitaplar)
beş kedi (бэш кедИ) — пять кошек (НЕ beş kediler)

Часть 2: Искусство сомнения. Задаем вопросы с частицей MI

Чтобы уточнить информацию, в турецком есть специальная вопросительная частица, которая тоже живет по закону гармонии гласных и имеет 4 лица: mı, mi, mu, mü.

Золотое правило №1: Эта частица ВСЕГДА пишется отдельно от слова!

Золотое правило №2: Выбор частицы зависит от последней гласной в слове, к которому вы задаете вопрос.

  • После a, ımı?
  • После e, imi?
  • После o, umu?
  • После ö, ümü?

Смотрим на практику:

  • Bu kitap mı? (Бу китАп мы?) — Это книга?
  • Şu polis mi? (Шу полИс ми?) — Тот полицейский?
  • O otobüs mü? (О отобЮс мю?) — Вон то автобус?
  • Bunlar doktor mu? (БунлАр доктОр му?) — Эти врачи?

Часть 3: Проще простого — говорим «Evet» и «Hayır»

Отвечать на такие вопросы — одно удовольствие. У нас есть два главных слова:

  • Evet (ЭвЕт) — Да
  • Hayır (ХАйыр) — Нет

А для отрицания нам понадобится универсальный помощник, слово değil (деИль), которое означает «не» в таких конструкциях.

Структура ответа:

  • Вопрос: Bu masa ? (Бу масА мы?) — Это стол?
  • Положительный ответ: Evet, bu masa. (ЭвЕт, бу масА) — Да, это стол.
  • Отрицательный ответ: Hayır, bu masa değil. (ХАйыр, бу масА деИль) — Нет, это не стол.

Как видите, değil ставится в самый конец предложения. Всё просто!

Упражнение для закрепления

  1. Добавьте правильный аффикс множественного числа (-lar или -ler):
    telefon... (телефон)
    öğrenci... (ученик)
    insan... (человек)
    gül... (роза)
  2. Добавьте правильную вопросительную частицу (mı, mi, mu, mü):
    Şu araba __? (Это машина?)
    O öğretmen __? (Тот учитель?)
    Bu telefon __? (Это телефон?)
    Bunlar gözlük __? (Это очки?)
  3. Переведите на турецкий:
    Это кошки?
    Да, это кошки.
    Нет, это не собаки. (собака - köpek [копЕк])

Самостоятельная работа

Я подготовил для вас практические задания для самостоятельного выполнения. Чтобы хорошо закрепить правила и новые слова, обязательно выполните их.

☝️Также прошу вас в комментариях коротко написать "делаю", чтобы я понимал, кому нужны такие материалы, и мог продолжать их подготовку — вдруг никому не нужно.

Практические упражнения к уроку №4.

Без аудирования никуда! Ниже найдёте ссылку на аудиофайл. Скачайте его и слушайте, пока всё не станет легко и понятно. Аудирование полностью на турецком языке. Чтобы не запутаться, я также приложил текстовый варинт файла и небольшой словарик.

Аудифайл к уроку

Текстовый варинат со словарем

Сегодня мы сделали огромный шаг вперед! Теперь вы можете не только называть предметы, но и считать их, а также вести полноценный мини-диалог с уточняющими вопросами. Это и есть настоящий «Турецкий на результат»!
Обязательно потренируйтесь на предметах вокруг вас. Спросите себя: «Bu kalem mi?». И ответьте: «Evet, bu kalem». Чем больше практики, тем быстрее придет автоматизм.
На следующем уроке мы поговорим о личных местоимениях — научимся говорить «я врач», «ты учитель», а может и «не учитель». Будет очень полезно!

Görüşürüz! (ГёрюшюрЮз!)