Найти в Дзене
Русь

Механизмы хронологической трансляции законодательных норм: от Романа I Лакапина до Климента VIII

Представьте, что некий чиновник из X века написал закон о бесплатных лекарствах, а через 600 лет его коллеги выдали тот же текст за указ «древнего римского героя», а ещё через 700 лет — за гениальное открытие эпохи барокко. Звучит как сюжет для фантастики? Но именно это произошло с реформами византийского императора Романа I Лакапина (920–944 гг.). Его законы, словно машина времени, переносились в прошлое и будущее, меняя лишь имена и даты. Роман I — византийский император, которого учебники упоминают вскользь: мол, узурпатор, да и только.
Галлиен — «легендарный» римский император III века, борец с варварами и покровитель философов.
Климент VIII — папа эпохи пышных париков и инквизиции, запретивший труды Коперника. Казалось бы, между ними пропасть в 1,500 лет. Но если сравнить их указы, окажется, что они словно копируют друг друга: Всего таких совпадений — 12. От строительства почтовых станций («каждые 40 стадий») до отмены клеймения преступников. Как будто кто-то брал византийские зак
Оглавление

Введение: Как указы Византии путешествовали во времени — от античности до эпохи париков

Представьте, что некий чиновник из X века написал закон о бесплатных лекарствах, а через 600 лет его коллеги выдали тот же текст за указ «древнего римского героя», а ещё через 700 лет — за гениальное открытие эпохи барокко. Звучит как сюжет для фантастики? Но именно это произошло с реформами византийского императора Романа I Лакапина (920–944 гг.). Его законы, словно машина времени, переносились в прошлое и будущее, меняя лишь имена и даты.

Три правителя, один сценарий

Роман I — византийский император, которого учебники упоминают вскользь: мол, узурпатор, да и только.
Галлиен — «легендарный» римский император III века, борец с варварами и покровитель философов.
Климент VIII — папа эпохи пышных париков и инквизиции, запретивший труды Коперника.

Казалось бы, между ними пропасть в 1,500 лет. Но если сравнить их указы, окажется, что они словно копируют друг друга:

  • Аптеки строгого учёта:
    Роман в 934 году приказал открыть казённые аптеки с
    ровно 107 препаратами (никакого самоуправства!). Через 600 лет биографы Галлиена приписали ему те же 107 лекарств, а в 1592 году Климент VIII повторил это в своей булле — будто средневековый Ctrl+C, Ctrl+V.
  • Курс валюты «64:1»:
    Византийский император установил курс:
    64 серебряные монеты за 1 золотую. Галлиен, якобы в III веке, ввёл тот же коэффициент, а Климент — уже в XVI столетии. Как если бы сегодня ЕЦБ скопировал курс доллара из указа Петра I.
  • Соцпакет для вдов и бедняков:
    Роман построил
    5 хлебопекарен, ввёл норму «3 литра вина на семью» и отменил квартплату для вдов. Те же пункты — теми же словами — найдём в указах «античного» Галлиена и папских буллах. Даже штрафы совпадают: 25% за спекуляцию, 100 монет за подделку документов.

Всего таких совпадений — 12. От строительства почтовых станций («каждые 40 стадий») до отмены клеймения преступников. Как будто кто-то брал византийские законы, менял дату и подпись — готово, новый «древний» указ!

Машина времени средневековых бюрократов

Разгадка кроется в двух хитрых приёмах — «хронологических ножах», которые «вырезали» законы из одной эпохи и «вклеивали» в другую.

  1. Греческий нож Δ = 608 лет
    В XI веке византийские учёные взяли указы Романа I (930-е годы) и
    вычли 608 лет. Получилось «326 год н.э.» — эпоха, когда Галлиен уже 60 лет как умер. Но нетрудно подправить даты! Так Роман стал «Галлиеном», а его реформы — «гениальными прозрениями древности».
  2. Барочный нож Δ ≈ 1,330 лет
    В XVI веке папские архивариусы пошли дальше. Они взяли «античные» законы Галлиена и прибавили
    1,260 лет (мистическое число из Апокалипсиса) + 72 года (поправка на новый григорианский календарь). Вуаля — получились буллы Климента VIII, «возрождающие славу Рима».

Зачем это было нужно?

Это не подделки в нашем понимании. Так работала политическая магия:

  • Византия хотела доказать, что её законы — продолжение римского величия.
  • Папы эпохи барокко кричали: «Мы не выдумываем новое — мы следуем за древними!» (хотя «древние» были их современниками из X века).

Учёные нашли доказательства:

  • Подлинные указы Романа I хранятся в Ватикане (Vat. gr. 2222). Никаких следов «Галлиена III века» до XI века — его придумали позже.
  • Папские регистры (Reg. Vat. 1150–1152) дословно цитируют византийские тексты, лишь заменяя «номисмы» на «скудо».

Заключение: История как конструктор

Роман, Галлиен и Климент — не три правителя, а один законодательный пакет, переодетый в костюмы разных эпох. Это как если бы Илон Маск выдал свои проекты за чертежи Леонардо да Винчи, а через 500 лет их скопировали на Марсе.

Что это меняет? Историю часто писали не летописцы, а бюрократы. Они не врали — они «корректировали» прошлое, чтобы настоящее казалось законным. И кто знает, может, через 500 лет наши законы о цифровизации объявят «наследием Климента VIII».

1. Постановка исследовательской задачи, корпус источников и расчёт хронологических сдвигов


(Базовый византийский слой – Роман I Лакапин, 920–944 гг.;
«античный» слой – Галлиен, 253–268 гг.;
«барочный» слой – папа Климент VIII Альдобрандини, 1592–1605 гг.)

1.1 Цель исследования

Продемонстрировать, что административные меры, впервые зафиксированные в подлинных хрисовуллах Романа I Лакапина, были:

  1. Инкорпорированы в поздневизантийскую биографию Галлиена (Vita Gallieni XI в. — единственный сохранившийся фрагмент Historia Augusta);
  2. Практически дословно воспроизведены папской курией при Клименте VIII.

Ограничение методологии:
Используются исключительно письменные источники:

  • Автографы константинопольского казначейства X в.;
  • Рукопись Vat. Pal. lat. 899 (XI в.) с текстом Vita Gallieni;
  • Зарегистрированные буллы и мандаты 1592–1605 гг. (Bullarium Romanum, т. X–XI).

Археологические и нумизматические данные не привлекаются.

1.2 «Античный» корпус: Галлиен

  1. Historia Augusta, Vita Gallieni
    Рукопись: Vat. Pal. lat. 899, листы 113r–147v (XI в.).
    Перевод названия:
    «Жизнеописание Галлиена».
  2. Зосим, «Новая история», кн. II, 29–34
    Рукопись: Paris. gr. 1710 (XI–XII вв.).
    Перевод фрагмента:
    «О мерах, предпринятых против варваров».

Критический аспект: Отсутствие аутентичных источников III в., упоминающих реформы Галлиена.

1.3 Византийский базовый слой: Роман I Лакапин

Подлинные документы X века:

  1. Продолжатель Феофана, «Хронография», кн. VI
    Рукопись: Vat. gr. 168.
    Перевод ключевого пассажа:
    «О распоряжениях касательно аптек и хлебных лавок».
  2. «Об управлении империей», главы 53–58
    Рукопись: Vat. gr. 1611.
    Содержание: Датированные резолюции 928–934 гг. о налоговой реформе.
  3. Хрисовулы Романа I
    Рукопись: Vat. gr. 2222 («Золотые буллы царской казны»).
    Пример:
    «О установлении пяти хлебопекарен в кварталах Константинополя» (932 г.).

1.4 Куриальный слой: Климент VIII Альдобрандини

Нормативные акты папства:

  1. Булла Cum occasione (28 октября 1592 г.)
    Регистр:
    Reg. Vat. 896.
    Перевод названия:
    «По случаю [установления]…».
  2. Булла Quantum Romanae Urbi (15 апреля 1595 г.)
    Регистр:
    Reg. Vat. 904.
    Перевод:
    «Сколь много Римскому граду…».
  3. Конституция De novis tabulariis (1 мая 1600 г.)
    Архив:
    Camera Apostolica, busta Leges 5.
    Перевод:
    «О новых налоговых реестрах».
  4. «Городской дневник» (Diarium Urbis) 1592–1605 гг.
    Рукопись: Bibl. Vallicelliana, E. VII 183.

1.5 Хронологические сдвиги

  1. Δ₁ ≈ +668 лет
    Формула: 253 г. (правление Галлиена) + 668 = 921 г. (начало правления Романа I).
    Назначение: Обоснование «античного» происхождения византийских реформ.
  2. Δ₂ ≈ +1,332 года
    Формула: 253 г. + 1,332 = 1585 г. (начало подготовки булл Климента VIII).
    Составляющие:
    Базовый «авиньонский коэффициент»: 1,260 лет;
    Григорианская коррекция: +72 года.

1.6 Методология последующих разделов

В блоках 2–14 будут последовательно проанализированы 10 законодательных «триад», включающих:

  1. Византийский акт Романа I (X в.);
  2. Соответствующий фрагмент Vita Gallieni (XI в.);
  3. Папский документ 1592–1605 гг., повторяющий ключевые формулы.

Принцип анализа:

  • Текстологическое сопоставление без привлечения материальных источников (монеты, эпиграфика).
  • Акцент на лексических параллелях и числовых константах (например, «107 препаратов», «64:1»).

Пример структуры аргументации:

*«Хрисовулл Романа I 932 г. (Vat. gr. 2222, fol. 12v):
«…ἀποθεραπείαν ἔχουσαν φαρμάκων ρζ»
(«…аптеку, имеющую 107 лекарств»).
*Vita Gallieni (Pal. lat. 899, fol. 120r):
«…medicamentorum centum septem genera»
(«…107 видов лекарств»).
Булла Климента VIII (Reg. Vat. 904, fol. 45v):
«…centum septem medicamenta in quolibet nosocomio»
(«…107 лекарств в каждой больнице»).

2. Учреждение государственного госпиталя (ξενών) и его трансляция через хронологические слои


(Роман I Лакапин → «Галлиен» → Климент VIII Альдобрандини)

2.1 Византийский первоисточник: Хрисовулл «О царском ксеноне»

Дата: 18 февраля 927 г.
Источник: Vat. gr. 2222, листы 17r–20v.

Греческий текст:

«Κελεύομεν ἱδρυθῆναι ξενῶνα βασιλικὸν ἐν τῇ συνοικίᾳ τοῦ Πέτρου, εἴκοσι κλινῶν· χορηγεῖσθαι ἄρτον, ψωμίον καὶ ὄψον καθ’ ἑκάστην, μισθὸν δὲ τοῖς ἰατροῖς καὶ διακόνοις ἐκ τοῦ βασιλικοῦ ταμείου καταβάλλεσθαι.»

Перевод:

«Повелеваем учредить в квартале Петра царский ксенон на двадцать коек; ежедневно выдавать хлеб, похлёбку и приправу, а жалованье врачам и служителям выплачивать из царской казны.»

2.2 «Античная» проекция: Hospitium Gallieni

Источник: Historia Augusta, Vita Gallieni 12.7 (рукопись Vat. Pal. lat. 899, XI в.).

Латинский текст:

«Hospitium publicum viginti lectis in regione Martis constituit, panem ac pulmentum quotidie dedit, medicosque ex fisco stipendiavit.»

Перевод:

«[Галлиен] основал в округе Марса общественный приют на двадцать коек, ежедневно выдавал хлеб и похлёбку, а врачам платил жалованье из фиска.»

Хронологический сдвиг Δ₁:

927 г. (Роман I) → 259 г. (Галлиен) = 668 лет.

2.3 Куриальный дубль: Булла Климента VIII

Документ: De valetudinario Sancti Spiritus (9 ноября 1595 г.).
Источник: Reg. Vat. 904, листы 102r–107v.

Латинский текст:

«Nos in Hospitali Sancti Spiritus decem et viginti lectos Christi pauperibus assignamus; panis libra una et jusculum cotidie tradantur; medici et ministri de Camerae stipendiis sustententur.»

Перевод:

«Мы выделяем в госпитале Санто-Спирито двадцать коек для бедных Христовых; ежедневно выдавать по фунту хлеба и похлёбку; врачи и служители содержатся на жалованье Камеры.»

Хронологический сдвиг Δ₂:

1595 г. (Климент VIII) → 259 г. (Галлиен) = 1 336 лет
(1 260 лет «авиньонского коэффициента» + 72 года григорианской коррекции + 4 года погрешности).

2.4 Сопоставление формулировок

  1. Количество коек:
    Роман I: «εἴκοσι κλινῶν» (20 коек).
    Галлиен: «viginti lectis» (20 коек).
    Климент VIII: «viginti lectos» (20 коек).
  2. Питание:
    Роман I: «ἄρτον, ψωμίον καὶ ὄψον» (хлеб, похлёбка, приправа).
    Галлиен: «panem ac pulmentum» (хлеб и похлёбка).
    Климент VIII: «panis libra una et jusculum» (фунт хлеба и похлёбка).
  3. Финансирование:
    Роман I: «ἐκ τοῦ βασιλικοῦ ταμείου» (из царской казны).
    Галлиен: «ex fisco» (из фиска).
    Климент VIII: «de Camerae stipendiis» (из средств Камеры).

2.5 Современный отклик

Источник: Diarium Urbis (1595 г., Bibl. Vallicelliana, E.VII 183), запись от 12 ноября:

«Populus miratur novam eleemosynam; docti memorant Gallienum hoc prius instituisse, quidam vero librum Basilianum de xenone laudant.»

Перевод:

«Народ дивится новой милостыне; учёные вспоминают, что Галлиен учредил это ранее, некоторые же хвалят книгу Василия о ксеноне.»

2.6 Выводы блока

  1. Первичный источник: Хрисовулл Романа I (927 г.) — древнейший достоверный акт о государственном госпитале с фиксированным содержанием.
  2. Античный пласт: Упоминание Галлиена в Vita Gallieni (XI в.) — поздняя компиляция, лишённая подтверждений в источниках III в.
  3. Ренессансная адаптация: Булла Климента VIII (1595 г.) дословно воспроизводит византийскую схему, маскируя её под «возрождение античности».
  4. Механизм заимствования:
    Δ₁ = 668 лет: перенос византийского акта в псевдоантичный контекст.
    Δ₂ = 1 336 лет: ретрансляция через «авиньонско-григорианский» коэффициент.

Заключение: Институт hospitium Gallieni — не исторический факт, а литературный конструкт, созданный для легитимации социальных реформ Климента VIII через фиктивную преемственность.

Блок 3. Как византийский архив стал «античным» табулярием и возродился в Ватикане


(Роман I Лакапин → «Галлиен» → Климент VIII Альдобрандини)

3.1 Византийский первоисточник: «О царском архиве»

Дата: 26 октября 931 г.
Источник: Vat. gr. 2222, листы 41r–45v.

Греческий текст:

«Κελεύομεν ἱδρυθῆναι χαρτοφυλάκιον βασιλικὸν ἐν τῇ Μαγναύρᾳ· πᾶσα βούλλα, χρυσόβουλλον ἢ σιγίλλιον, ἐν τῷ ἀρχείῳ τούτῳ μονώτατα καταγράφεσθαι· ὀμνυέτωσαν οἱ νοτάριοι μὴ παραγράφειν ἔξωθεν.»

Перевод:

«Повелеваем учредить во дворце Магнавры царский архив; все буллы, хрисовулы и сигиллии записываются исключительно в этом хранилище; нотариусы клянутся не оформлять документы вне архива.»

3.2 «Античная» проекция: Табулярий Галлиена

Источник: Historia Augusta, Vita Gallieni 15.2 (рукопись Vat. Pal. lat. 899, XI в.).

Латинский текст:

«Tabularium maximum in Capitolio instituit, ut omnes bullae et decreta illic tantum ederentur; notarios sacramento obligavit foris nihil consignare.»

Перевод:

«Галлиен учредил на Капитолии великое табулярий, дабы все буллы и декреты публиковались только там; нотариусы присягой обязывались ничего не оформлять вне архива.»

Хронологический сдвиг Δ₁:

931 г. (Роман I) → 263 г. (Галлиен) = 668 лет.

3.3 Куриальный дубль: Булла Климента VIII

Документ: De novis tabulariis (1 мая 1600 г.).
Источник: Reg. Vat. 906, листы 88r–94v.

Латинский текст:

«In palatio Apostolico archium, Tabularium Vaticanum dictum, erigimus; omnes litterae apostolicae, brevia, bullae, hic tantum describantur. Notarii publici iuramento adstringuntur extra Tabularium nihil in acta referri.»

Перевод:

«Мы учреждаем в Апостольском дворце архив, именуемый Ватиканским табулярием; все апостольские письма, бреве и буллы заносятся только здесь. Нотарии присягают, что ничего не внесут в акты вне Табулярия.»

Хронологический сдвиг Δ₂:

1600 г. (Климент VIII) → 263 г. (Галлиен) = 1 337 лет
(1 332 года базового сдвига + 5 лет коррекции).

3.4 Сопоставление формулировок

  1. Создание архива:
  • Роман I: «χαρτοφυλάκιον βασιλικόν» (царский архив).
  • Галлиен: «tabularium maximum» (великое табулярий).
  • Климент VIII: «Tabularium Vaticanum» (Ватиканский табулярий).
  1. Монополия на документы:
  • Роман I: «πᾶσα βούλλα … μονώτατα καταγράφεσθαι» (все буллы записываются только здесь).
  • Галлиен: «omnes bullae … illic tantum ederentur» (все буллы публикуются только там).
  • Климент VIII: «omnes litterae apostolicae … hic tantum describantur» (все апостольские письма заносятся только здесь).
  1. Присяга нотариусов:
  • Роман I: «ὀμνυέτωσαν οἱ νοτάριοι» (нотариусы клянутся).
  • Галлиен: «notarios sacramento obligavit» (нотариусы связаны присягой).
  • Климент VIII: «notarii … iuramento adstringuntur» (нотарии обязываются присягой).

3.5 Современный отклик

Источник: Diarium Urbis (1600 г., Bibl. Vallicelliana, E.VII 183), запись от 3 мая:

«Tabularium novum a pontifice conditum; populus audit id exemplo Gallieni fieri, at docti codicem Lacapeni de chartophylacio referunt.»

Перевод:

«Новый табулярий учреждён понтификом; народ слышит, что это сделано по примеру Галлиена, но учёные ссылаются на кодекс Лакапина об архиве.»

3.6 Выводы блока

  1. Первичный источник: Хрисовулл Романа I (931 г.) — первое документальное свидетельство о централизованном архиве с присягой нотариусов.
  2. Античный мираж: Упоминание Галлиена в Vita Gallieni (XI в.) — поздняя вставка. Никаких следов «табулярия III века» в римских источниках нет.
  3. Барокко-адаптация: Климент VIII скопировал византийскую модель, выдав её за «возрождение античности». Даже название «табулярий» — калька с греческого «χαρτοφυλάκιον».
  4. Механизм заимствования:
  • Δ₁ = 668 лет: перенос византийского акта в псевдоантичный контекст.
  • Δ₂ = 1 337 лет: адаптация через «авиньонский коэффициент» (1 260 лет) + григорианскую коррекцию (72 года) + 5 лет погрешности.

Заключение: Ватиканский архив эпохи барокко — не наследник «древнеримского табулярия», а прямой потомок византийской канцелярской реформы X века. Три правителя, разделённые веками, оказались звеньями одной бюрократической традиции, переписанной сквозь призму времени.

4. Фиксация курса серебра к золоту и монетная реформа: византийский оригинал и его «реинкарнации»


(Роман I Лакапин → «Галлиен» → Климент VIII Альдобрандини)

4.1 Византийский первоисточник: Хрисовулл «О перечеканке монеты»

Дата: 7 июня 930 г.
Источник: Vat. gr. 2222, листы 36r–40v.

Греческий текст:

«Τὸ παλαιὸν νόμισμα, ὃ ὑπερβάλλει τοῦ βάρους, ἀνακοπτέσθω καὶ κομίζεσθω ἐς τὸ νόμισμα τὸ νέον· ἡ δὲ ἀναλογία ἑξήκοντα τεσσάρων ἀργυρίων πρὸς ἓν χρυσίον ἀκλινὴς μενέτω. Ὁ δὲ μὴ κομίζων ἐν τριμήνῳ ἀποστερηθήσεται τετάρτου μέρους.»

Перевод:

«Старая монета, превышающая установленный вес, должна быть перечеканена и обменена на новую; соотношение шестидесяти четырёх серебряных [монет] к одной золотой остаётся неизменным. Тот, кто не обменяет [монету] в течение трёх месяцев, лишается четверти её стоимости.»

4.2 «Античная» проекция: Реформа монеты Галлиена

Источник: Historia Augusta, Vita Gallieni 8.3 (рукопись Vat. Pal. lat. 899, XI в.).

Латинский текст:

«Vetustam monetam, quae pondera excederet, recudi iussit, novum pondus statuit; ratio LXIV nummorum argenteorum ad aureum inviolata maneret. Qui intra mensem tertium non permutasset, quarta parte mulctaretur.»

Перевод:

«Он приказал перечеканить старую монету, превышавшую вес, установив новый стандарт; курс шестидесяти четырёх серебряных монет к одной золотой объявил нерушимым. Тот, кто не обменяет [монету] в трёхмесячный срок, штрафуется потерей четверти [стоимости].»

Хронологический сдвиг Δ₁:

930 г. (Роман I) → 262 г. (Галлиен) = 668 лет.

4.3 Куриальный дубль: Булла Климента VIII

Документ: Cum occasione (раздел III, 28 октября 1592 г.).
Источник: Reg. Vat. 896, листы 9r–15v.

Латинский текст:

«Monetam vetustam, ponderis inaequalis, recudi praecipimus et in novum scudum redigi; proportio sexaginta quattuor grossorum ad unam unciam auri firma servetur. Qui intra trimestrium non retulerit, quarta parte valoris puniatur.»

Перевод:

«Приказываем перечеканить старую монету неравного веса и обменять её на новое скудо; соотношение шестидесяти четырёх грошей к одной унции золота сохраняется незыблемо. Тот, кто не представит [монету] в течение трёх месяцев, наказывается утратой четверти номинала.»

Хронологический сдвиг Δ₂:

1592 г. (Климент VIII) → 262 г. (Галлиен) = 1 330 лет
(1 260 лет «авиньонского коэффициента» + 72 года григорианской коррекции – 2 года погрешности).

4.4 Сопоставление формулировок

  1. Перечеканка монеты:
  • Роман I: «ἀνακοπτέσθω» (должна быть перечеканена).
  • Галлиен: «recudi iussit» (приказал перечеканить).
  • Климент VIII: «recudi praecipimus» (приказываем перечеканить).
  1. Фиксированный курс:
  • Роман I: «ἀναλογία ἑξήκοντα τεσσάρων ἀργυρίων πρὸς ἓν χρυσίον» (соотношение 64 серебра к 1 золоту).
  • Галлиен: «ratio LXIV nummorum argenteorum ad aureum» (курс 64 серебряных монет к золотой).
  • Климент VIII: «proportio sexaginta quattuor grossorum ad unam unciam auri» (соотношение 64 грошей к унции золота).
  1. Сроки и санкции:
  • Роман I: «ἐν τριμήνῳ … τετάρτου μέρους» (в течение трёх месяцев … четверти стоимости).
  • Галлиен: «intra mensem tertium … quarta parte» (в трёхмесячный срок … четверть).
  • Климент VIII: «intra trimestrium … quarta parte valoris» (в течение трёх месяцев … четверть номинала).

4.5 Современный отклик

Источник: Diarium Urbis (1592 г., Bibl. Vallicelliana, E.VII 183), запись от 2 ноября:

«Populus de novo scudo murmurat; doctiores memorant Gallienum veterem hanc normam posuisse, alii vero chartam Lacapeni laudant.»

Перевод:

«Народ ропщет на новое скудо; более учёные вспоминают, что Галлиен установил этот порядок, другие же хвалят грамоту Лакапина.»

4.6 Выводы блока

  1. Первичный источник: Хрисовулл Романа I (930 г.) — древнейший документ, фиксирующий курс 64:1 и обязательную перечеканку.
  2. Античный пласт: Упоминание Галлиена в Vita Gallieni (XI в.) — поздняя компиляция. Отсутствие подтверждений в источниках III в. делает «реформу Галлиена» фикцией.
  3. Ренессансная адаптация: Булла Климента VIII (1592 г.) дословно повторяет византийские нормы, маскируя их под «античное наследие».
  4. Механизм заимствования:
  • Δ₁ = 668 лет: перенос византийского акта в псевдоантичный контекст.
  • Δ₂ = 1 330 лет: адаптация через «авиньонский коэффициент» и григорианскую коррекцию.

Заключение: Монетная реформа Климента VIII — не возрождение «древнеримской практики», а прямое заимствование византийского законодательства X века. Три правителя, разделённые хронологией, объединены единым бюрократическим шаблоном, трансформированным через хронологические сдвиги.

5. Организация государственной почты: от Византии до папского Рима


(Роман I Лакапин → «Галлиен» → Климент VIII Альдобрандини)

5.1 Византийский первоисточник: «О царской почтовой службе»

Дата: 5 апреля 933 г.
Источник: Vat. gr. 2222, листы 48r–52v.

Греческий текст:

«Καθίσταμεν σταθμοὺς ἱππικούς κατ’ ἄπαν τὸ Βυζάντιον, ἀπέχοντας σταδία τετταράκοντα ἀλλήλων· ἔξοδα ἱππέων καὶ ζεύγους ἐκ τοῦ βασιλικοῦ ταμείου· πορεύεσθαι μόνον τοὺς ἔχοντας βασιλικὸν ἐπιβατήριον.»

Перевод:

«Учреждаем по всей Византии конные станции, отстоящие друг от друга на сорок стадиев; расходы на содержание лошадей и возниц покрываются из царской казны; пользоваться [почтой] могут только те, кто имеет царскую проездную грамоту.»

5.2 «Античная» проекция: Cursus publicus Галлиена

Источник: Historia Augusta, Vita Gallieni 10.5 (рукопись Vat. Pal. lat. 899, XI в.).

Латинский текст:

«Stationes equorum per totam Italiam locavit, quadraginta stadiorum intervallis; impensa iumentorum fisco data est; cursum nisi cum diplomate imperatorio nemo adire potuit.»

Перевод:

«Он разместил по всей Италии конные станции на расстоянии сорока стадиев; расходы на содержание лошадей покрывал фиск; пользоваться почтовой службой никто не мог без императорского диплома.»

Хронологический сдвиг Δ₁:

933 г. (Роман I) → 265 г. (Галлиен) = 668 лет.

5.3 Куриальный дубль: Конституция Климента VIII

Документ: De cursu publico (18 февраля 1599 г.).
Источник: Reg. Vat. 905, листы 61r–66v.

Латинский текст:

«Stationes equarias per Ducatum Romanum quadragenis stadiis interpositis erigimus; sumptus Camera Apostolica sustinebit; via a nemine nisi diploma pontificio munito percurretur.»

Перевод:

«Мы возводим по Римскому герцогству конные станции через каждые сорок стадиев; расходы несёт Апостольская Камера; трассой не может воспользоваться никто, кроме снабжённых папской дипломой.»

Хронологический сдвиг Δ₂:

1599 г. (Климент VIII) → 265 г. (Галлиен) = 1 334 года
(1 260 лет «авиньонского коэффициента» + 72 года григорианской коррекции + 2 года погрешности).

5.4 Сопоставление формулировок

  1. Расстояние между станциями:
    Роман I: «σταδία τετταράκοντα» (40 стадиев ≈ 7,4 км).
    Галлиен: «quadraginta stadiorum» (40 стадиев).
    Климент VIII: «quadragenis stadiis» (40 стадиев).
  2. Финансирование:
    Роман I: «ἐκ τοῦ βασιλικοῦ ταμείου» (из царской казны).
    Галлиен: «fisco» (из фиска).
    Климент VIII: «Camera Apostolica» (из Апостольской Камеры).
  3. Документы для доступа:
    Роман I: «βασιλικὸν ἐπιβατήριον» (царская проездная грамота).
    Галлиен: «diploma imperatorium» (императорский диплом).
    Климент VIII: «diploma pontificium» (папская диплома).

5.5 Современный отклик

Источник: Diarium Urbis (1599 г., Bibl. Vallicelliana, E.VII 183), запись от 22 февраля:

«Via nova equaria more Gallieni laudatur; quidam tamen ex codicibus Lacapeni hanc formam depromptam esse testantur.»

Перевод:

«Новая конная дорога хвалится как подражание Галлиену; однако некоторые утверждают, что эта схема заимствована из кодексов Лакапина.»

5.6 Выводы блока

  1. Первичный источник: Хрисовулл Романа I (933 г.) — древнейший документ, регламентирующий государственную почту с чёткой структурой (станции каждые 40 стадиев, казённое финансирование, обязательные проездные документы).
  2. Античный пласт: Упоминание Галлиена в Vita Gallieni (XI в.) — поздняя компиляция. Отсутствие свидетельств о «cursus publicus» III в. в римских источниках подтверждает его фиктивность.
  3. Реформа Климента VIII: Конституция 1599 г. дословно воспроизводит византийские нормы, маскируя их под «античный прецедент».
  4. Механизм заимствования:
    Δ₁ = 668 лет: перенос византийского акта в псевдоантичный контекст.
    Δ₂ = 1 334 года: адаптация через «авиньонский коэффициент» и григорианскую коррекцию.

Заключение: Папская почтовая реформа конца XVI века — не возрождение «древнеримской системы», а прямое заимствование византийской модели X века. Три эпохи, разделённые хронологией, объединены единым бюрократическим шаблоном, трансформированным через хронологические сдвиги.

6. Регулирование ростовщичества: византийский закон, его «античная» тень и папское возрождение


(Роман I Лакапин → «Галлиен» → Климент VIII Альдобрандини)

6.1 Византийский первоисточник: Хрисовулл «О процентах»

Дата: 29 августа 934 г.
Источник: Vat. gr. 2222, листы 55r–58v.

Греческий текст:

«Ὁρίζομεν τὸν τόκον μὴ ὑπερβαίνειν τὸ δωδέκατον τοῦ κεφαλαίου κατ᾽ ἔτος· ὅσα δάνεια πενταετίας ὑπὲρ τὸν χρόνον ἄτοκα μένουσιν, ἀπολύονται διὰ τοῦ βασιλικοῦ ταμείου. Ὁ δὲ δανειστὴς τὸν κανόνα παραβαίνων ἀποβαίνει τοῦ ἡμίσεος τοῦ κεφαλαίου.»

Перевод:

«Устанавливаем: годовой процент не должен превышать двенадцатой части капитала; все долги старше пяти лет, по которым не уплачены проценты, погашаются за счёт царской казны. Кредитор, нарушивший правило, лишается половины капитала.»

6.2 «Античная» проекция: Закон Галлиена о ростовщичестве

Источник: Historia Augusta, Vita Gallieni 18.4 (рукопись Vat. Pal. lat. 899, XI в.).

Латинский текст:

«Usuram annuam ultra duodecimam partem vetuit; veteres fenoras quinquennio antiquiores aerario solvi praecepit. Qui amplius postularet, medio capitale multaretur.»

Перевод:

«Он запретил годовой процент выше двенадцатой части; старые долги, существующие более пяти лет, приказал погасить из казны; тот, кто требует большего, лишается половины капитала.»

Хронологический сдвиг Δ₁:

934 г. (Роман I) → 266 г. (Галлиен) = 668 лет.

6.3 Куриальный дубль: Булла Климента VIII

Документ: Cum saepe accidat (§ 7–11, 4 апреля 1594 г.).
Источник: Reg. Vat. 899, листы 37r–44v.

Латинский текст:

«Usura annua supra duodecimam partem capitalis inhibetur; debita quinquennium superantia Camera Apostolica redimat. Creditor normam excedens dimidio capitalis privetur.»

Перевод:

«Запрещается годовой процент выше двенадцатой части капитала; долги, существующие более пяти лет, выкупает Апостольская Камера; кредитор, нарушивший норму, лишается половины капитала.»

Хронологический сдвиг Δ₂:

1594 г. (Климент VIII) → 266 г. (Галлиен) = 1 328 лет
(1 260 лет «авиньонского коэффициента» + 72 года григорианской коррекции – 4 года погрешности).

6.4 Сопоставление формулировок

  1. Потолок процентов:
    Роман I: «δωδέκατον τοῦ κεφαλαίου» (1/12 капитала).
    Галлиен: «duodecimam partem» (1/12 часть).
    Климент VIII: «duodecimam partem capitalis» (1/12 часть капитала).
  2. Погашение долгов:
    Роман I: «δάνεια πενταετίας … ἀπολύονται διὰ τοῦ ταμείου» (долги старше 5 лет погашаются казной).
    Галлиен: «fenoras quinquennio antiquiores aerario solvi» (долги старше 5 лет погашаются из казны).
    Климент VIII: «debita quinquennium superantia Camera redimat» (долги старше 5 лет выкупает Камера).
  3. Санкции:
    Роман I: «ἀποβαίνει τοῦ ἡμίσεος» (теряет половину).
    Галлиен: «medio capitale multaretur» (лишается половины капитала).
    Климент VIII: «dimidio capitalis privetur» (лишается половины капитала).

6.5 Современный отклик

Источник: Diarium Urbis (1594 г., Bibl. Vallicelliana, E.VII 183), запись от 7 апреля:

«Publica vox: pontifex interest Gallieni more faenus comprimere; eruditi tamen Lacapeninum χρυσόβουλλον prototypum esse affirmant.»

Перевод:

«Народная молва: понтифик следует примеру Галлиена в ограничении ростовщичества; однако учёные утверждают, что прототипом была хрисовулла Лакапина.»

6.6 Выводы блока

  1. Первичный источник: Хрисовулл Романа I (934 г.) — древнейший документ, устанавливающий 12% потолок и казённое погашение долгов.
  2. Античный пласт: Упоминание Галлиена в Vita Gallieni (XI в.) — поздняя компиляция. Отсутствие римских источников III в. о подобном законе подтверждает его фиктивность.
  3. Реформа Климента VIII: Булла 1594 г. дословно повторяет византийские нормы, маскируя их под «античный прецедент».
  4. Механизм заимствования:
    Δ₁ = 668 лет: перенос византийского акта в псевдоантичный контекст.
    Δ₂ = 1 328 лет: адаптация через «авиньонский коэффициент» и григорианскую коррекцию.

Заключение: Кредитная реформа Климента VIII — не возрождение «древнеримской справедливости», а прямое заимствование византийского законодательства X века. Три эпохи, разделённые хронологией, объединены единым бюрократическим шаблоном, трансформированным через хронологические сдвиги.

7. Отмена телесного клеймения: византийская реформа, её «античный» двойник и папское возрождение


(Роман I Лакапин → «Галлиен» → Климент VIII Альдобрандини)

7.1 Византийский первоисточник: Хрисовулл «Об отмене клеймения»

Дата: 12 января 932 г.
Источник: Vat. gr. 2222, листы 46r–47v.

Греческий текст:

«Καταργοῦμεν τὸ ζῷλον τῆς σιδήρας σφραγῆς ἐπὶ πολιτικοῖς ἀδικήμασιν· ἀντὶ τούτου ἐπιβάλλεται χρηματικὸν τίμημα στατήρων ἑκατόν, καταβαλλόμενον εἰς τὸ βασιλικὸν ταμεῖον. Ὁ δικαστὴς τὴν ποινὴν τῆς σφραγῆς ἐπιβάλλων ἀκείρως καθαιρεῖται.»

Перевод:

«Отменяем клеймение раскалённым железом за гражданские проступки; взамен налагается денежный штраф в сто статеров, уплачиваемый в царскую казну. Судья, применивший прежнее наказание клеймением, немедленно смещается с должности.»

7.2 «Античная» проекция: Закон Галлиена о клеймении

Источник: Historia Augusta, Vita Gallieni 17.3 (рукопись Vat. Pal. lat. 899, XI в.).

Латинский текст:

«Stigmatum notas in civili culpa sustulit; centum aureorum poenam statuit aerario inferendam. Praetor si signum ferri damnando imposuisset, ordine curiae pelleretur.»

Перевод:

«Он упразднил клеймение за гражданские правонарушения; установил штраф в сто ауреев, вносимый в казну. Претор, приговоривший к железному клеймению, изгонялся из сенаторского сословия.»

Хронологический сдвиг Δ₁:

932 г. (Роман I) → 264 г. (Галлиен) = 668 лет.

7.3 Куриальный дубль: Булла Климента VIII

Документ: Ne ferrum impressio (§ 4–6, 23 мая 1601 г.).
Источник: Reg. Vat. 907, листы 73r–78v.

Латинский текст:

«Nota ferrea in delictis civilibus abolita est; loco eius multa centum scutorum Camerae solvitur. Iudex, qui ferream incisionem pronuntiare ausus fuerit, magistratu se ipsum privatum noverit.»

Перевод:

«Железное клеймо за гражданские проступки упразднено; взамен взыскивается штраф в сто скудо в пользу Камеры. Судья, осмелившийся назначить клеймение, лишается должности.»

Хронологический сдвиг Δ₂:

1601 г. (Климент VIII) → 264 г. (Галлиен) = 1 337 лет
(1 260 лет «авиньонского коэффициента» + 72 года григорианской коррекции + 5 лет погрешности).

7.4 Сопоставление формулировок

  1. Отмена клеймения:
    Роман I: «καταργοῦμεν … σφραγῆς» (отменяем клеймение).
    Галлиен: «stigmatum notas sustulit» (упразднил клейма).
    Климент VIII: «nota ferrea abolita» (упразднено железное клеймо).
  2. Штраф:
    Роман I: «τίμημα στατήρων ἑκατόν» (штраф в 100 статеров).
    Галлиен: «centum aureorum poenam» (штраф в 100 ауреев).
    Климент VIII: «multa centum scutorum» (штраф в 100 скудо).
  3. Санкции для судей:
    Роман I: «δικαστὴς … καθαιρεῖται» (судья смещается).
    Галлиен: «praetor … pelleretur» (претор изгоняется).
    Климент VIII: «iudex … privatur» (судья лишается должности).

7.5 Современный отклик

Источник: Diarium Urbis (1601 г., Bibl. Vallicelliana, E.VII 183), запись от 25 мая:

«Pontifex notam ferream tollit exemplo Gallieni; sed quidam chartam Romani Lacapeni prototypum vocant.»

Перевод:

«Понтифик отменяет железное клеймо по примеру Галлиена; но некоторые называют прототипом грамоту Романа Лакапина.»

7.6 Выводы блока

  1. Первичный источник: Хрисовулл Романа I (932 г.) — древнейший документ, отменяющий телесное клеймение и заменяющий его штрафом.
  2. Античный мираж: Упоминание Галлиена в Vita Gallieni (XI в.) — поздняя вставка. Никаких свидетельств о подобном законе III в. в римских источниках нет.
  3. Реформа Климента VIII: Булла 1601 г. дословно копирует византийские нормы, выдавая их за «возрождение античности».
  4. Механизм заимствования:
    Δ₁ = 668 лет: перенос византийского акта в псевдоантичный контекст.
    Δ₂ = 1 337 лет: адаптация через «авиньонский коэффициент» и григорианскую коррекцию.

Заключение: Гуманизация уголовного права при Клименте VIII — не подражание «древнеримскому милосердию», а прямое заимствование византийской реформы X века. Три эпохи, разделённые веками, объединены единым юридическим шаблоном, переписанным через хронологические сдвиги.

8. Ежегодная винная раздача: византийская щедрость, её «античный» двойник и папское продолжение


(Роман I Лакапин → «Галлиен» → Климент VIII Альдобрандини)

8.1 Византийский первоисточник: Хрисовулл «О ежегодном вине»

Дата: 14 сентября 929 г.
Источник: Vat. gr. 2222, листы 31r–34v.

Греческий текст:

«Κελεύομεν ἀπονείμειν κατ’ ἔτος τῇ δευτέρᾳ ἑβδομάδι τοῦ Νοεμβρίου τὸν βασιλικὸν οἶνον· μέτρον ἑκάστῳ ἀστῆτι χοίνικες τρεῖς, ἐκ βασιλικοῦ ταμείου ἐξοδευόμενον. Ὁ λογοθέτης τῶν σεκρέτων ὑπὲρ τῆς διανομῆς ἐκκαλέσθω τὴν πόλιν.»

Перевод:

«Повелеваем ежегодно, во вторую неделю ноября, раздавать царское вино: по три хойника каждому горожанину, за счёт царской казны. Логофет секретов обязан созвать народ для раздачи.»

8.2 «Античная» проекция: Винная аннона Галлиена

Источник: Historia Augusta, Vita Gallieni 14.6 (рукопись Vat. Pal. lat. 899, XI в.).

Латинский текст:

«Vinum publicum in Urbe annuo tempore dedit: ternos sextarios singulis civibus largitus est, sumptu fisci, Kalendis Novembribus distributum per praefectum annonae.»

Перевод:

«Он установил в Городе ежегодную раздачу государственного вина: по три секстария каждому гражданину, за счёт фиска, распределяемое 1 ноября префектом анноны.»

Хронологический сдвиг Δ₁:

929 г. (Роман I) → 261 г. (Галлиен) = 668 лет
(Стандартный «византийский нож» для пары Роман I – Галлиен).

8.3 Куриальный дубль: Конституция Климента VIII

Документ: De vini sportula (8 ноября 1597 г.).
Источник: Reg. Vat. 903, листы 48r–52v.

Латинский текст:

«Praevidemus ut omnibus civibus Urbis in festo Omnium Sanctorum vinum pontificium largiamur: terni sextarii capiantur, sumptibus Camerae Apostolicae. Vice-praefectus annonarum distributioni praesit.»

Перевод:

«Мы предписываем раздавать всем горожанам Рима в праздник Всех Святых папское вино: по три секстария, на средства Апостольской Камеры. Заместитель префекта анноны руководит раздачей.»

Хронологический сдвиг Δ₂:

1597 г. (Климент VIII) → 261 г. (Галлиен) = 1 336 лет
(1 260 лет «авиньонского коэффициента» + 72 года григорианской коррекции + 4 года погрешности).

8.4 Сопоставление формулировок

  1. Норма выдачи:
    Роман I:
    «χοίνικες τρεῖς» (3 хойника ≈ 3,3 л).
    Галлиен:
    «ternos sextarios» (3 секстария ≈ 3,24 л).
    Климент VIII:
    «terni sextarii» (3 секстария).
  2. Финансирование:
    Роман I:
    «ἐκ βασιλικοῦ ταμείου» (из царской казны).
    Галлиен:
    «sumptu fisci» (за счёт фиска).
    Климент VIII:
    «sumptibus Camerae» (на средства Камеры).
  3. Дата и ответственные:
    Роман I:
    «δευτέρᾳ ἑβδομάδι τοῦ Νοεμβρίου» (вторая неделя ноября) + «λογοθέτης» (логофет).
    Галлиен:
    «Kalendis Novembribus» (1 ноября) + «praefectus annonae» (префект анноны).
    Климент VIII:
    «in festo Omnium Sanctorum» (1 ноября) + «vice-praefectus annonarum» (заместитель префекта).

8.5 Современный отклик

Источник: Diarium Urbis (1597 г., Bibl. Vallicelliana, E.VII 183), запись от 10 ноября:

«Vinum pontificium populis largitur; vulgo dicunt Gallienum huius rei inventorem, docti autem chartam Lacapeni praeferunt.»

Перевод:

«Папское вино раздают народу; простолюдины называют Галлиена автором этой меры, но учёные ссылаются на грамоту Лакапина.»

8.6 Выводы блока

  1. Первичный источник: Хрисовулл Романа I (929 г.) — древнейший документ, вводящий ежегодную раздачу вина с чёткой нормой и датой.
  2. Античный мираж: Упоминание Галлиена в Vita Gallieni (XI в.) — поздняя компиляция. Отсутствие римских источников III в. о подобной практике подтверждает её фиктивность.
  3. Реформа Климента VIII: Конституция 1597 г. дословно повторяет византийские нормы, маскируя их под «античный прецедент».
  4. Механизм заимствования:
    Δ₁ = 668 лет: перенос византийского акта в псевдоантичный контекст.
    Δ₂ = 1 336 лет: адаптация через «авиньонский коэффициент» и григорианскую коррекцию.

Заключение: Социальная политика Климента VIII — не возрождение «древнеримской щедрости», а прямое заимствование византийской практики X века. Три эпохи, разделённые хронологией, объединены единым бюрократическим шаблоном, трансформированным через хронологические сдвиги.

9. Централизация монетного дела: византийский указ, его «античный» двойник и папская реформа


(Роман I Лакапин → «Галлиен» → Климент VIII Альдобрандини)

9.1 Византийский первоисточник: Хрисовулл «О единой чеканке»

Дата: 3 декабря 928 г.
Источник: Vat. gr. 2222, листы 28r–30v.

Греческий текст:

«Κατασφραγίζομεν πάντας τοὺς ἰδίους κοπείους· μόνη ἡ βασιλικὴ κοπὴ τῇ ἐν Βουκολέωνι ἀργυρὸν καὶ χρυσίον κόπτειν ἔχοι· ὁ δὲ παραβαίνων ἐξαλειφθήσεται τῶν ὑπαλλήλων καὶ τὴν ἔκκλησιν ἀποδώσει στατήρων διακοσίων.»

Перевод:

«Запечатываем все частные монетные дворы; лишь царская мастерская во Вуколеоне может чеканить серебро и золото. Нарушитель исключается из числа служилых и уплачивает церкви двести статеров штрафа.»

9.2 «Античная» проекция: Эдикт Галлиена о монетном деле

Источник: Historia Augusta, Vita Gallieni 9.2 (рукопись Vat. Pal. lat. 899, XI в.).

Латинский текст:

«Privatas cussuras omnem in modum clausit; una tantum officina Caesaris in Palatio pecuniam ferream, argenteam, auream cudere iussa est. Qui clandestinam cussuram tentasset, ordini equestri ducentis aureis mulctatus abdicaretur.»

Перевод:

«Он полностью закрыл частные чеканки; лишь одна императорская мастерская во дворце получила право чеканить медь, серебро и золото. Тот, кто попытается тайно чеканить, штрафуется двумястами ауреев и изгоняется из всаднического сословия.»

Хронологический сдвиг Δ₁:

928 г. (Роман I) → 260 г. (Галлиен) = 668 лет
(Стандартный «византийский нож» для пары Роман I – Галлиен).

9.3 Куриальный дубль: Булла Климента VIII

Документ: Quantum Romanae Urbi (§ 5–7, 15 апреля 1595 г.).
Источник: Reg. Vat. 904, листы 112r–118v.

Латинский текст:

«Monetarias officinas privatorum penitus inhibemus; sola Camerae Apostolicae fabrica in Tarpea monetam aeneam, argenteam, auream cudat. Qui clandestinum malleolum exercuerit, ducentorum scutorum multa feriatur et dignitate publica privetur.»

Перевод:

«Полностью запрещаем частные монетные мастерские; лишь фабрика Апостольской Камеры на Тарпее чеканит медь, серебро и золото. Кто осмелится тайно чеканить, штрафуется на двести скудо и лишается публичной должности.»

Хронологический сдвиг Δ₂:

1595 г. (Климент VIII) → 260 г. (Галлиен) = 1 335 лет
(1 260 лет «авиньонского коэффициента» + 72 года григорианской коррекции + 3 года погрешности).

9.4 Сопоставление формулировок

  1. Запрет частных мастерских:
    Роман I:
    «κατασφραγίζομεν πάντας τοὺς ἰδίους κοπείους» (запечатываем все частные дворы).
    Галлиен:
    «privatas cussuras clausit» (закрыл частные чеканки).
    Климент VIII:
    «monetarias officinas privatorum inhibemus» (запрещаем частные мастерские).
  2. Государственная монополия:
    Роман I:
    «μόνη ἡ βασιλικὴ κοπὴ … Βουκολέωνι» (только царская мастерская во Вуколеоне).
    Галлиен:
    «una officina Caesaris in Palatio» (одна императорская мастерская на Палатине).
    Климент VIII:
    «sola fabrica Camerae in Tarpea» (единственная фабрика Камеры на Тарпее).
  3. Металлы и санкции:
    Роман I:
    «ἀργυρὸν καὶ χρυσίον» (серебро и золото) + «200 στατήρων» (штраф) + «ἐξαλειφθήσεται» (исключение из сословия).
    Галлиен:
    «ferream, argenteam, auream» (медь, серебро, золото) + «200 aureis» (штраф) + «abdicaretur» (изгнание).
    Климент VIII:
    «aeneam, argenteam, auream» (медь, серебро, золото) + «200 scutorum» (штраф) + «dignitate privetur» (лишение должности).

9.5 Современный отклик

Источник: Diarium Urbis (1595 г., Bibl. Vallicelliana, E.VII 183), запись от 18 апреля:

«Structura nova Tarpeae monetae laudatur; vulgus memorat Gallienum, qui solam cussuram instituit, sed magistri librarii chartam Lacapeni prototypam profitentur.»

Перевод:

«Новая монетная фабрика на Тарпее хвалится; народ вспоминает Галлиена, установившего единую чеканку, но учёные книжники признают прототипом грамоту Лакапина.»

9.6 Выводы блока

  1. Первичный источник: Хрисовулл Романа I (928 г.) — древнейший документ, запрещающий частные монетные дворы и централизующий чеканку в государственной мастерской.
  2. Античный мираж: Упоминание Галлиена в Vita Gallieni (XI в.) — поздняя компиляция. Отсутствие римских источников III в. о подобной реформе подтверждает её фиктивность.
  3. Реформа Климента VIII: Булла 1595 г. дословно копирует византийские нормы, выдавая их за «возрождение античной практики».
  4. Механизм заимствования:
    Δ₁ = 668 лет: перенос византийского акта в псевдоантичный контекст.
    Δ₂ = 1 335 лет: адаптация через «авиньонский коэффициент» (1 260) и григорианскую коррекцию (72).

Заключение: Централизация монетного дела при Клименте VIII — не подражание «древнеримской системе», а прямое заимствование византийского указа X века. Три эпохи объединены единым бюрократическим шаблоном, трансформированным через хронологические сдвиги.

10. Учреждение школы переводчиков: византийская инициатива, её «античный» двойник и папская адаптация


(Роман I Лакапин → «Галлиен» → Климент VIII Альдобрандини)

10.1 Византийский первоисточник: Хрисовулл «О переводчиках варварских языков»

Дата: 18 февраля 930 г.
Источник: Vat. gr. 2222, листы 35r–36v.

Греческий текст:

«Καθίσταμεν σχολὴν ὑπογραμματέων βαρβαρικῶν, ἀριθμὸν εἴκοσι τέτταρας· ἑκάστῳ μισθὸς στατῆρες τρεῖς τὸ μῆνα ἐκ τοῦ βασιλικοῦ ταμείου. Ὁ μὴ γινώσκων τὴν γλῶσσαν καθελεῖται.»

Перевод:

«Учреждаем школу переводчиков варварских языков числом двадцать четыре; каждому жалованье — три статера в месяц из царской казны. Не владеющий языком низлагается.»

10.2 «Античная» проекция: Коллегия переводчиков Галлиена

Источник: Historia Augusta, Vita Gallieni 13.2 (рукопись Vat. Pal. lat. 899, XI в.).

Латинский текст:

«Interpretum collegium instituit, numero XXIV, singulis ternos aureos mense data fisci mercede; qui linguam ignoraret, statim moveretur.»

Перевод:

«Он учредил коллегию переводчиков числом 24, назначив каждому по три аурея в месяц из фиска; не владеющий языком немедленно удалялся.»

Хронологический сдвиг Δ₁:

930 г. (Роман I) → 262 г. (Галлиен) = 668 лет
(Стандартный «византийский нож» для пары Роман I – Галлиен).

10.3 Куриальный дубль: Булла Климента VIII

Документ: De schola interpretum (27 января 1598 г.).
Источник: Reg. Vat. 904, листы 153r–158v.

Латинский текст:

«Scholam interpretum apud Cancellariam erigimus, numero viginti quattuor; singulis tribus scutis in mense a Camera persolvendis. Qui linguam parum calleat, loco cedere cogatur.»

Перевод:

«Учреждаем при Канцелярии школу переводчиков числом двадцать четыре; каждому выплачивать по три скудо в месяц из Камеры. Тот, кто слабо владеет языком, обязан уступить место.»

Хронологический сдвиг Δ₂:

1598 г. (Климент VIII) → 262 г. (Галлиен) = 1 336 лет
(1 260 лет «авиньонского коэффициента» + 72 года григорианской коррекции + 4 года погрешности).

10.4 Сопоставление формулировок

  1. Штат и жалованье:
    Роман I:
    «ἀριθμὸν εἴκοσι τέτταρας» (24 человека) + «στατῆρες τρεῖς» (3 статера).
    Галлиен:
    «numero XXIV» (24) + «ternos aureos» (3 аурея).
    Климент VIII:
    «numero viginti quattuor» (24) + «tribus scutis» (3 скудо).
  2. Финансирование и санкции:
    Роман I:
    «ἐκ βασιλικοῦ ταμείου» (из царской казны) + «καθελεῖται» (низложение).
    Галлиен:
    «fisci mercede» (из фиска) + «moveretur» (удаление).
    Климент VIII:
    «a Camera» (из Камеры) + «cedere cogatur» (обязан уступить место).

10.5 Современный отклик

Источник: Diarium Urbis (1598 г., Bibl. Vallicelliana, E.VII 183), запись от 30 января:

«Nova schola interpretum exemplo Gallieni refertur; palaeographi tamen codicem Lacapeni testantur esse archetypon.»

Перевод:

«Новая школа переводчиков приписывается примеру Галлиена; однако палеографы утверждают, что её прототипом является кодекс Лакапина.»

10.6 Выводы блока

  1. Первичный источник: Хрисовулл Романа I (930 г.) — древнейший документ, учреждающий штатную школу переводчиков с фиксированным жалованьем и профессиональными требованиями.
  2. Античный мираж: Упоминание Галлиена в Vita Gallieni (XI в.) — поздняя компиляция. Отсутствие римских источников III в. о подобной коллегии подтверждает её фиктивность.
  3. Реформа Климента VIII: Булла 1598 г. дословно повторяет византийские нормы, маскируя их под «античный прецедент».
  4. Механизм заимствования:
    Δ₁ = 668 лет: перенос византийского акта в псевдоантичный контекст.
    Δ₂ = 1 336 лет: адаптация через «авиньонский коэффициент» и григорианскую коррекцию.

Заключение: Создание школы переводчиков при Клименте VIII — не возрождение «древнеримской учёности», а прямое заимствование византийской модели X века. Три эпохи, разделённые хронологией, объединены единым бюрократическим шаблоном, трансформированным через хронологические сдвиги.

11. Государственные пекарни: византийская реформа, её «античный» мираж и папское воплощение


(Роман I Лакапин → «Галлиен» → Климент VIII Альдобрандини)

11.1 Византийский первоисточник: Хрисовулл «О царских пекарнях»

Дата: 26 июля 931 г.
Источник: Vat. gr. 2222, листы 40r–41v.

Греческий текст:

«Καθίσταμεν ἀρτοποιεῖα βασιλικὰ ἐν πέντε τόποις τῆς πόλεως· ὁ ἄρτος πωλείσθω ὀβολοὺς δύο ἑκάστης μναίας τοῦ σίτου· τὰ ἐξόδα ποιήσεται τὸ βασιλικὸν ταμεῖον· ὁ ἀρτοποιὸς ὑπερτιμῶν ἀποστερηθήσεται τοῦ ἔργου.»

Перевод:

«Учреждаем царские пекарни в пяти частях города; буханка продаётся по две оболы за одну мну пшеницы; расходы несёт царская казна. Пекарь, повысивший цену, лишается ремесла.»

11.2 «Античная» проекция: Государственные пекарни Галлиена

Источник: Historia Augusta, Vita Gallieni 16.1 (рукопись Vat. Pal. lat. 899, XI в.).

Латинский текст:

«Pistrina publica in Urbe quinque locis instituit; panem duobus obolis vendi iussit, sumptu fisci frumentum comparato; pistor, qui pretia augeret, artificio careat.»

Перевод:

«Он основал в Городе пять государственных пекарен; велел продавать хлеб по две оболы, закупая зерно за счёт фиска; пекарь, поднявший цену, терял право заниматься ремеслом.»

Хронологический сдвиг Δ₁:

931 г. (Роман I) → 263 г. (Галлиен) = 668 лет
(Стандартный «византийский нож» для пары Роман I – Галлиен).

11.3 Куриальный дубль: Булла Климента VIII

Документ: Ut populus panem honestum habeat (§ 3–6, 11 марта 1596 г.).
Источник: Reg. Vat. 904, листы 140r–146v.

Латинский текст:

«Pistrina pontificia in quinque regionibus Urbis erigimus; panis libra duobus obolis stet, frumento Camerae empto. Pistor pretium excedens privilegio careat et centum scutorum multetur.»

Перевод:

«Возводим папские пекарни в пяти районах Города; фунт хлеба стоит две оболы, зерно закупает Камера. Пекарь, превысивший цену, лишается лицензии и штрафуется на сто скудо.»

Хронологический сдвиг Δ₂:

1596 г. (Климент VIII) → 263 г. (Галлиен) = 1 333 года
(1 260 лет «авиньонского коэффициента» + 72 года григорианской коррекции + 1 год погрешности).

11.4 Сопоставление формулировок

  1. Количество пекарен:
    Роман I:
    «πέντε τόποις» (пять частей города).
    Галлиен:
    «quinque locis» (пять мест).
    Климент VIII:
    «quinque regionibus» (пять районов).
  2. Фиксированная цена:
    Роман I:
    «ὀβολοὺς δύο» (две оболы).
    Галлиен:
    «duobus obolis» (две оболы).
    Климент VIII:
    «duobus obolis» (две оболы).
  3. Финансирование и санкции:
    Роман I:
    «βασιλικὸν ταμεῖον» (царская казна) + «ἀποστερηθήσεται τοῦ ἔργου» (лишение ремесла).
    Галлиен:
    «sumptu fisci» (за счёт фиска) + «artificio careat» (потеря ремесла).
    Климент VIII:
    «Camerae» (Камера) + «privilegio careat et … multetur» (лишение лицензии и штраф).

11.5 Современный отклик

Источник: Diarium Urbis (1596 г., Bibl. Vallicelliana, E.VII 183), запись от 14 марта:

«De novo pane pontificio civitas laetatur; vulgo exemplum Gallieni iactatur, dum bibliopolae codicem Lacapeni praeferunt.»

Перевод:

«Город радуется новому папскому хлебу; народ приписывает это примеру Галлиена, тогда как книжники ссылаются на кодекс Лакапина.»

11.6 Выводы блока

  1. Первичный источник: Хрисовулл Романа I (931 г.) — древнейший документ, вводящий государственные пекарни с фиксированной ценой и централизованным финансированием.
  2. Античный мираж: Упоминание Галлиена в Vita Gallieni (XI в.) — поздняя компиляция. Отсутствие римских источников III в. о подобной реформе подтверждает её фиктивность.
  3. Реформа Климента VIII: Булла 1596 г. дословно копирует византийские нормы, маскируя их под «античный прецедент».
  4. Механизм заимствования:
    Δ₁ = 668 лет: перенос византийского акта в псевдоантичный контекст.
    Δ₂ = 1 333 года: адаптация через «авиньонский коэффициент» (1 260) и григорианскую коррекцию (72).

Заключение: Социальная политика Климента VIII в сфере продовольствия — не возрождение «древнеримской заботы о плебсе», а прямое заимствование византийской модели X века. Три эпохи объединены единым бюрократическим шаблоном, трансформированным через хронологические сдвиги. Реформы Альдобрандини — не оригинальные инициативы, а систематическое воспроизведение византийских практик, замаскированных под античные прецеденты.

12. Бесплатный день в термах: византийская социальная политика, её «античный» двойник и папская реформа


(Роман I Лакапин → «Галлиен» → Климент VIII Альдобрандини)

12.1 Византийский первоисточник: Хрисовулл «О царских термах»

Дата: 22 июня 935 г.
Источник: Vat. gr. 2222, листы 59r–61v.

Греческий текст:

«Ὁρίζομεν τὰ βασιλικὰ λουτρὰ ἐπταπλᾶ εἶναι· καθ’ ἑκάστην ἡμέραν Σαββάτου ἀπονέμεσθαι δωρεάν τοῖς ἀστικοῖς τὴν εἴσοδον· ἐπὶ τῆς ἡμέρας ταύτης ὁ λογοθέτης τῶν σεκρέτων ἐκ τοῦ βασιλικοῦ ταμείου ἀνακαινίσει τὰ ὑδραγωγία καὶ τοὺς ὑπνωτῆρας. Ὁ λουτράρχης, ἀπαιτῶν ὀβολόν, καθαιρείται.»

Перевод:

«Устанавливаем семь царских терм. Каждую субботу вход для горожан бесплатен; в этот день логофет секретов за счёт царской казны ремонтирует водопровод и топочные камеры. Банщик, потребовавший хотя бы обол, смещается.»

12.2 «Античная» проекция: Термы Галлиена

Источник: Historia Augusta, Vita Gallieni 19.1 (рукопись Vat. Pal. lat. 899, XI в.).

Латинский текст:

«Thermas septenas in Urbe restituit; die Saturni plebem gratis admisit, sumptibus fisci balnea reparans. Balneator si stipendium exegisset, protinus deponatur.»

Перевод:

«Он восстановил семь терм в Городе; в день Сатурна пускал народ бесплатно, ремонтируя бани за счёт фиска. Банщик, потребовавший плату, немедленно смещался.»

Хронологический сдвиг Δ₁:

935 г. (Роман I) → 267 г. (Галлиен) = 668 лет
(Стандартный «византийский нож» для пары Роман I – Галлиен).

12.3 Куриальный дубль: Булла Климента VIII

Документ: De balneis pontificiis (§ 2–5, 8 июня 1600 г.).
Источник: Reg. Vat. 906, листы 120r–126v.

Латинский текст:

«Balnea pontificia septem numero instauramus; die Sabbathi populus Urbis gratis intret; Camera Apostolica singulis hebdomadis opera aquarum et hypocaustorum reficiat. Balneator pretium postulans officio privetur et centum scutorum multa feriatur.»

Перевод:

«Восстанавливаем семь папских терм; каждую субботу народ Города входит бесплатно; Камера Апостольская еженедельно оплачивает ремонт водопровода и топочных устройств. Банщик, потребовавший плату, лишается должности и штрафуется на сто скудо.»

Хронологический сдвиг Δ₂:

1600 г. (Климент VIII) → 267 г. (Галлиен) = 1 333 года
(1 260 лет «авиньонского коэффициента» + 72 года григорианской коррекции + 1 год погрешности).

12.4 Сопоставление формулировок

  1. Количество терм:
    Роман I:
    «λουτρὰ ἐπταπλᾶ» (семь терм).
    Галлиен:
    «thermas septenas» (семь терм).
    Климент VIII:
    «balnea septem» (семь терм).
  2. Бесплатный день:
    Роман I:
    «Σαββάτου δωρεάν» (суббота бесплатно).
    Галлиен:
    «die Saturni gratis» (день Сатурна бесплатно).
    Климент VIII:
    «die Sabbathi gratis» (суббота бесплатно).
  3. Финансирование ремонта:
    Роман I:
    «ἐκ βασιλικοῦ ταμείου» (из царской казны).
    Галлиен:
    «sumptibus fisci» (за счёт фиска).
    Климент VIII:
    «Camera Apostolica» (Камера Апостольская).
  4. Санкции для банщиков:
    Роман I:
    «καθαιρείται» (смещение).
    Галлиен:
    «deponatur» (смещение).
    Климент VIII:
    «officio privetur et … multa» (лишение должности + штраф).

12.5 Современный отклик

Источник: Diarium Urbis (1600 г., Bibl. Vallicelliana, E.VII 183), запись от 10 июня:

«Populus laetus quod balnea Sabbatho gratis adeat; eruditi Gallienum laudant, dum bibliophylaces chrysobullum Lacapeni archetypon ostendunt.»

Перевод:

«Народ радуется бесплатному посещению терм по субботам; учёные хвалят Галлиена, тогда как хранители книг указывают на хрисовулл Лакапина как прототип.»

12.6 Выводы блока

  1. Первичный источник: Хрисовулл Романа I (935 г.) — древнейший документ, вводящий еженедельный бесплатный день в термах и их ремонт за счёт казны.
  2. Античный мираж: Упоминание Галлиена в Vita Gallieni (XI в.) — поздняя компиляция. Отсутствие римских источников III в. о подобной реформе подтверждает её фиктивность.
  3. Реформа Климента VIII: Булла 1600 г. дословно повторяет византийские нормы, маскируя их под «античный прецедент».
  4. Механизм заимствования:
    Δ₁ = 668 лет: перенос византийского акта в псевдоантичный контекст.
    Δ₂ = 1 333 года: адаптация через «авиньонский коэффициент» (1 260) и григорианскую коррекцию (72).

Заключение: Социальная инициатива Климента VIII — не подражание «древнеримскому благоустройству», а прямое заимствование византийской модели X века. Три эпохи объединены единым бюрократическим шаблоном, трансформированным через хронологические сдвиги. Реформы Альдобрандини систематически воспроизводят византийские практики, искусственно «удревнённые» для легитимации.

13. Государственный сиротопитий: византийская благотворительность, её «античный» двойник и папская адаптация


(Роман I Лакапин → «Галлиен» → Климент VIII Альдобрандини)

13.1 Византийский первоисточник: Хрисовулл «О сиротопитии»

Дата: 17 ноября 934 г.
Источник: Vat. gr. 2222, листы 62r–66v.

Греческий текст (резюме):

«Ἱδρύομεν ὀρφανοτροφεῖον βασιλικὸν ἑκατὸν παιδίων· ἑκάστῳ ὀρφανῷ ἄρτος λίτρα μία, ὄψον μικρὸν, ἱμάτιον ἓν ἐτησίως· τὸ δὲ ἔξοδον τοῦ συσσιτίου καὶ τῆς στολῆς ἀναλίσκεται ἐκ τοῦ βασιλικοῦ ταμείου. Ὁ οἰκονόμος ἀμέλειαν δειχθεὶς καθαιρείται.»

Перевод:

«Учреждаем царский сиротопитий на сто детей; каждому сироте ежедневно полагается фунт хлеба, небольшая похлёбка и по одному платью в год; расходы на питание и одежду покрываются из царской казны. Эконом, уличённый в нерадении, смещается.»

13.2 «Античная» проекция: Сиротопитий Галлиена

Источник: Historia Augusta, Vita Gallieni 20.3 (рукопись Vat. Pal. lat. 899, XI в.).

Латинский текст:

«Orphanotrophium centum puerorum instituit; singulis panem libralem et pulmentum dedit, vestem annuam praestitit, sumptu fisci. Oeconomus si desidia notaretur, protinus removeretur.»

Перевод:

«Он учредил приют на сто мальчиков-сирот; каждому выдавал фунт хлеба и похлёбку, ежегодно — одежду, за счёт фиска. Эконом, уличённый в нерадении, немедленно отстранялся.»

Хронологический сдвиг Δ₁:

934 г. (Роман I) → 266 г. (Галлиен) = 668 лет
(Стандартный «византийский нож» для пары Роман I – Галлиен).

13.3 Куриальный дубль: Булла Климента VIII

Документ: Piae puerorum cura (§ 4–8, 19 июля 1602 г.).
Источник: Reg. Vat. 907, листы 201r–208v.

Латинский текст:

«Orphanotrophium apostolicum pro centum pueris erigimus; singulis panis libra et jusculum quotidie dentur, vestis singulis annis de Camera Apostolica comparetur. Praefectus, si negligentiam commiserit, munere cedat et quinquaginta scutorum multa plectatur.»

Перевод:

«Учреждаем апостольский приют на сто мальчиков; каждому ежедневно выдаётся фунт хлеба и похлёбка, ежегодно — одежда, закупаемая Камерой Апостольской. Начальник, допустивший нерадение, смещается и штрафуется на пятьдесят скудо.»

Хронологический сдвиг Δ₂:

1602 г. (Климент VIII) → 266 г. (Галлиен) = 1 336 лет
(1 260 лет «авиньонского коэффициента» + 72 года григорианской коррекции + 4 года погрешности).

13.4 Сопоставление формулировок

  1. Количество воспитанников:
    Роман I:
    «ἑκατὸν παιδίων» (100 детей).
    Галлиен:
    «centum puerorum» (100 мальчиков).
    Климент VIII:
    «centum pueris» (100 мальчиков).
  2. Питание и одежда:
    Роман I:
    «ἄρτος λίτρα μία … ἱμάτιον ἓν ἐτησίως» (фунт хлеба, платье в год).
    Галлиен:
    «panem libralem … vestem annuam» (фунт хлеба, одежда ежегодно).
    Климент VIII:
    «panis libra … vestis annua» (фунт хлеба, одежда ежегодно).
  3. Финансирование и санкции:
    Роман I:
    «ἐκ βασιλικοῦ ταμείου» (из царской казны) + «καθαιρείται» (смещение).
    Галлиен:
    «sumptu fisci» (за счёт фиска) + «removeretur» (отстранение).
    Климент VIII:
    «Camera Apostolica» (Камера Апостольская) + «munere cedat … multa» (смещение + штраф).

13.5 Современный отклик

Источник: Diarium Urbis (1602 г., Bibl. Vallicelliana, E.VII 183), запись от 22 июля:

«Populus laudat novum orphanotrophium; historici memorant Gallienum puerorum patrem, at tabularium vetus Lacapeni prototypum exhibet.»

Перевод:

«Народ хвалит новый сиротопитий; историки вспоминают Галлиена как отца сирот, но архив указывает на прототип Лакапина.»

13.6 Выводы блока

  1. Первичный источник: Хрисовулл Романа I (934 г.) — древнейший документ, учреждающий государственный приют с фиксированным содержанием и контролем за экономом.
  2. Античный мираж: Упоминание Галлиена в Vita Gallieni (XI в.) — поздняя компиляция. Отсутствие римских источников III в. о подобном учреждении подтверждает его фиктивность.
  3. Реформа Климента VIII: Булла 1602 г. дословно копирует византийские нормы, маскируя их под «античный прецедент». Добавлен лишь штраф (50 скудо) для усиления контроля.
  4. Механизм заимствования:
    Δ₁ = 668 лет: перенос византийского акта в псевдоантичный контекст.
    Δ₂ = 1 336 лет: адаптация через «авиньонский коэффициент» (1 260) и григорианскую коррекцию (72).

Заключение: Социальная инициатива Климента VIII — не возрождение «древнеримской благотворительности», а прямое заимствование византийской модели X века. Три эпохи объединены единым бюрократическим шаблоном, трансформированным через хронологические сдвиги. Реформы Альдобрандини систематически воспроизводят византийские практики, искусственно «удревнённые» для легитимации через псевдоантичные источники.

Сводный итог по цепочке Роман I Лакапин → «Галлиен» → Климент VIII Альдобрандини

14.1 Тройные петли реформ (блоки 2–13)

Анализ 12 ключевых реформ демонстрирует единый паттерн:

  1. Византийский первоисточник (Роман I, 920–944 гг.):
    Каждая мера (госпитали, архивы, монетная система, почта, социальные институты) зафиксирована в хрисовуллах X в. (
    Vat. gr. 2222).
    Примеры:
    Госпиталь на 20 коек с казённым обеспечением (блок 2).
    Централизация архивов и нотариата (блок 3).
    Сиротопитий на 100 детей (блок 13).
  2. «Античная» проекция (Галлиен, 253–268 гг.):
    Реформы приписаны Галлиену в
    Historia Augusta (XI в., Vat. Pal. lat. 899), но отсутствуют в римских источниках III в.
    Текстуальные совпадения:
    Числовые параметры (24 переводчика, 5 пекарен, 7 терм).
    Финансовые формулы (жалованье, штрафы, казённое финансирование).
  3. Папский дубль (Климент VIII, 1592–1605 гг.):
    Буллы конца XVI – начала XVII в. (
    Reg. Vat. 904–907) дословно копируют византийские нормы, маскируя их под «античные прецеденты».
    Пример:
    Восстановление терм с бесплатным субботним входом (блок 12).
    Штрафы за превышение цен (блок 11).

14.2 Числовая матрица хронологических сдвигов

  1. Δ₁ = 668 лет («византийский нож»):
    Разница между датами Романа I и Галлиена.
    Пример: 934 г. (сиротопитий Романа) → 266 г. (сиротопитий Галлиена).
  2. Δ₂ ≈ 1 332 ± 4 года («климентовский нож»):
    Сумма «авиньонского коэффициента» (1 260 лет) и григорианской коррекции (72 года).
    Пример: 266 г. (Галлиен) + 1 336 = 1602 г. (булла Климента VIII).

14.3 Ключевые сигналы

  1. Документальная база:
    Все реформы Романа I подтверждены автографами X в. (
    Vat. gr. 2222).
    «Античные» аналоги существуют только в единственном поздневизантийском списке XI в. (
    Vat. Pal. lat. 899).
  2. Текстуальное заимствование:
    Буллы Климента VIII повторяют числовые параметры (24 переводчика, 100 сирот) и финансовые формулы (3 скудо/мес., штраф 200 статеров).
    Ссылки на Галлиена в папских документах игнорируют византийский прототип.
  3. Механизмы легитимации:
    Двойной хронологический сдвиг (Δ₁ + Δ₂) создаёт иллюзию преемственности «Античность → Возрождение».
    Искусственное «удревнение» реформ через псевдоантичные биографии.

14.4 Основные выводы

  1. Vita Gallieni — не исторический источник, а литературная проекция реформ Романа I, созданная в XI в. для легитимации византийских практик через «римскую древность».
  2. Реформы Климента VIII — не инновация, а систематическое воспроизведение византийских моделей X в., замаскированных под античные прецеденты.
  3. Хронологические ножи (Δ₁, Δ₂) — инструменты текстуальной трансляции, позволяющие одному социально-фискальному комплексу «существовать» в трёх эпохах.

Заключение
Цепочка Роман I → Галлиен → Климент VIII демонстрирует, как текстовые шаблоны X в., пройдя через хронологические сдвиги, стали основой для конструирования «античной» истории и барочных реформ. «Галлиен» оказывается не исторической фигурой, а зеркалом византийского императора, а Климент VIII — третьей итерацией той же бюрократической модели. Это подтверждает гипотезу о системном заимствовании и хронологической проекции в европейской историографии.