Найти в Дзене
Английский с ILS School

Что означают названия известных брендов в переводе на русский

Вы когда-нибудь задумывались, почему ваш любимый шоколад называется именно «Milky Way», а средство для удаления пятен – «Vanish»? Если ответ – «нет», то вы пропускаете очень много любопытных историй и языковых загадок! В школе английского языка ILS мы уверены: изучать английский не только полезно, но и невероятно интересно. Сегодня мы отправимся в увлекательное путешествие по миру известных брендов, разгадаем их тайны и даже немного пофантазируем – как бы звучали русские бренды на английском. Слово «Tide» в английском означает «прилив» или «отлив» – мощное природное явление, которое способно смывать всё на своём пути. Представьте: если бы порошок назывался «Puddle» (лужа), вряд ли бы он так вдохновлял. Мощь прилива – вот что вдохновляет на ещё одну стирку! «Milky Way» – шоколадный батончик с карамелью и лёгкой шоколадной нугой, который производит компания Mars Inc., основанная Франклином Марсом. По одной из версий, идея этой шоколадки родилась после того, как сын предложил ему преврати
Оглавление

Вы когда-нибудь задумывались, почему ваш любимый шоколад называется именно «Milky Way», а средство для удаления пятен – «Vanish»? Если ответ – «нет», то вы пропускаете очень много любопытных историй и языковых загадок!

В школе английского языка ILS мы уверены: изучать английский не только полезно, но и невероятно интересно. Сегодня мы отправимся в увлекательное путешествие по миру известных брендов, разгадаем их тайны и даже немного пофантазируем – как бы звучали русские бренды на английском.

Tide – «Прилив»

Слово «Tide» в английском означает «прилив» или «отлив» – мощное природное явление, которое способно смывать всё на своём пути. Представьте: если бы порошок назывался «Puddle» (лужа), вряд ли бы он так вдохновлял. Мощь прилива – вот что вдохновляет на ещё одну стирку!

Milky Way – «Млечный Путь»

«Milky Way» – шоколадный батончик с карамелью и лёгкой шоколадной нугой, который производит компания Mars Inc., основанная Франклином Марсом. По одной из версий, идея этой шоколадки родилась после того, как сын предложил ему превратить любимый шоколадный коктейль в батончик с карамелью сверху.

Twix – «Твикс»

Название – игра слов: это сочетание «twin» («двойной») и «stick» («палочка»). В упаковке всегда две шоколадные палочки, и они – идеальная пара.

Bounty – «Щедрость»

Название шоколадного батончика «Bounty» звучит так, будто его придумал сам капитан дальнего плавания, глядя на бескрайний океан. И не зря: в переводе с английского «bounty» означает «щедрость», «изобилие». А теперь самое интересное: рекламные ролики для «Bounty» снимали не где-нибудь, а на настоящих райских островах. Чаще всего это был тайский Самуй, где белый песок и пальмы выглядели так, будто упали прямо из туристических буклетов. Неудивительно, что слоган «Bounty – райское наслаждение» прочно засел в головах покупателей. В английской версии это звучало как «The Taste of Paradise» – «Вкус рая».

Pampers – «Балует»

В 1965 году компания Procter & Gamble запатентовала одноразовые подгузники под маркой Pampers. Их «отцом» стал химик Виктор Миллз – дедушка троих внуков, уставший бесконечно стирать пелёнки. Он придумал впитывающую прокладку в лёгких «трусиках», испытал первые образцы на своих внуках и столкнулся с критикой: в жару пластиковые подгузники вызывали раздражение у малышей. Миллз не сдался: заменил жёсткий пластик на мягкие материалы, и в 1959 году родители наконец сказали «ура». Так родился Pampers – от английского «pamper», что значит «лелеять, баловать».

Dove – «Голубка»

Бренд «Dove» взял имя от голубки – символа мира, чистоты и нежности. Запущенный в 1950-х годах, бренд позиционировался как косметика, заботящаяся о коже, а не просто очищающая. Голубка помогла подчеркнуть эту философию мягкости и деликатности. Кстати, мыло «Dove» и шоколад «Dove» никак не связаны между собой.

Skittles – «Кегли»

Конфеты «Skittles» переводятся как кегли. Представьте себе маленькие разноцветные шарики – идеальный «игровой» образ. Создатели явно хотели, чтобы лакомство ассоциировалось с весельем и разноцветной радостью. К тому же слово звучит звонко и весело.

Vanish – «Исчезать»

Средство для удаления пятен «Vanish» сразу даёт понять, что произойдёт с грязью – она просто исчезнет! Название – это не просто красивое слово, а обещание результата.

-2

А теперь – немного творчества: как звучали бы наши российские бренды на английском?

  • «Домик в деревне» – «Little House in the Village»
    Звучит уютно, как молочная продукция с бабушкиного двора. Можно представить коровку на лужайке!
  • «Чудо» – «Wonder»
    Молочные продукты, которые действительно творят чудеса на завтрак. «Have some Wonder!» – звучит вдохновляюще.
  • «Папа может» – «Dad Can»
    С этим точно справится любой папа. Главное – не откусить больше, чем можешь съесть!
  • «Вкусно и точка» – «Tasty. Period.»
    Российский фастфуд, где спорить не о чем – вкусно и всё, точка.
  • «Вконтакте» – «InTouch»
    Социальная сеть, чтобы всегда быть на связи с друзьями. Прямо в точку!
  • «Чистая линия» – «Pure Line»
    Косметика, которая дарит чистоту и натуральность. Звучит свежо и современно. Все девушки, любящие эстетику «clean girl», точно бы одобрили

Знание истории и смысла названий брендов не только помогает легче запоминать слова, но и делает изучение английского живым и интересным. В школе ILS мы учим видеть язык во всех его проявлениях – даже там, где кажется, что это просто красивое имя.

Если хотите узнать ещё больше необычных и забавных историй из мира английского – приходите к нам! Учить язык с улыбкой и пониманием – это настоящее удовольствие.