«Лучший способ предсказать своё будущее — создать его», — твердил Мунши Премчанд.
Житель индийской землянки использовал литературу как инструмент привлечения внимания общественности к национальным и социальным проблемам. Мунши Премчанд — бесспорный пионер социальной прозы на хинди и урду. Один из первых, кто осмелился писать на темы, связанные с коррупцией, детским вдовством, проституцией, феодальной системой, бедностью, колониализмом и движением за независимость Индии. Его имя вписано в пантеон писателей индийского субконтинента, где он по праву занимает место выдающегося мастера слова хинди начала XX века.
Ранние годы индийского публициста
Дханпат Рай Шривастав (хинди धनपत राय श्रीवास्तव), более известный как Мунши Премчанд (хинди प्रेमचंद), родился 31 июля 1880 года в деревне Ламхи, расположенной неподалеку от Варанаси, в семье почтового служащего. Формальное образование Дханпат Рай начал получать в медресе (араб. مدرسة, дословно — «место учения») — мусульманском религиозно-просветительском и учебном заведении второй ступени (после начальной), выполняющем функцию средней общеобразовательной школы и мусульманской духовной семинарии, где изучал персидский язык и урду. Однако из-за финансовых трудностей ему пришлось преждевременно покинуть школу. Мунши продолжил обучение дома, самостоятельно изучая английский язык и другие предметы.
Насильственный брак
В 1895 году, в возрасте 15 лет, писателя женили. Свадьбу устроил его отчим по материнской линии. Невеста происходила из богатой семьи землевладельцев и была старше Премчанда. Он считал её сварливой и некрасивой. Брак был несчастливым, и вскоре жена ушла от Мунши в отцовский дом. Он не пытался вернуть её. А через 12 лет индийский прозаик заключил брак с юной вдовой. На момент 1907 года это был революционный шаг, который повлёк за собой чреватые последствия.
Переход к Мунши Премчанду
В 1900 году Дханпат Рай устроился учителем в школу в Варанаси. Именно в это время он взял себе псевдоним «Наваб Рай» для своих ранних произведений. Однако только в 1909 году, после поступления на государственную службу в департамент образования, он официально взял себе имя Мунши Премчанд. «Мунши» — это почётный титул, означающий «учитель» или «образованный человек», отражающий его роль как педагога. Смена имени ознаменовала значительный поворот в его литературной карьере, и именно под именем Мунши Премчанд он стал литературным гигантом Индийского субконтинента.
Социальная «премчандская» литература
Литературную карьеру Премчанда можно разделить на два этапа: ранний, когда он писал на урду, и поздний, когда он перешёл на хинди. В начале XX века урду был основным языком литературы в Северной Индии, и Премчанд сначала получил признание за произведения, написанные на урду.
Под влиянием социально-политической обстановки того времени Мунши примкнул к движению прогрессивных писателей. Он был первопроходцем в области социального реализма в индийской литературе и изображал суровые реалии сельской жизни, кастовую дискриминацию и бедственное положение маргинализированных групп населения. Ранние произведения Премчанда на урду включают такие романы, как «Асрар-э-Маабид» («Тайны храмов») и «Хамхурма-о-Хам Саваб» («Сочувствие и справедливость»). Однако широкую известность ему принесли рассказы «Идгах», «Панч Парамешвар» и «Баде Бхайсахаб».
Анализ «Баде Бхайсахаб»
Начало 1900-х годов было важным и интересным периодом для индийского
движения за независимость и осознания себя как нации. Это было время, когда в Индии окончательно сформировался национализм, а литература одновременно формировала дискурс и реагировала на него. «Баде Бхайсахаб» - это забавная история об отношениях между рассказчиком и его братом. Мунши Премчанд закладывает в основу произведения своеобразную критику колониальной системы образования и её влияния на индийцев. На момент 1900-х годов, в странах «третьего мира» предпринимались согласованные усилия по переходу от преподавания на санскрите и мусульманского образования к преподаванию преимущественно по западной учебной программе с использованием английского языка. Конечной целью было сделать индийцев более восприимчивыми к британскому правлению и институтам, чтобы они могли служить полезными посредниками в имперской экспансии. В рассказе ловко обыгрывается превосходство британцев, когда Баде Бхаи Сахаб упрекает своего брата в мнимом высокомерии, проводя аналогию с демоном индуистской мифологии Раваны и его падения из-за высокомерия. Он сравнивает могущественную, дьявольскую империю Раваны с Британской империей, намекая на их уязвимость. Затем он с юмором демонстрирует бессмысленность и абсурдность английского образования для подавляющего большинства индийцев, а также оторванность от контекста, когда говорит о том, что нужно помнить имена десятков «Уильямов», «Джеймсов» и «Генри», а отсутствие новых имён вынуждает добавлять раздражающие суффиксы, указывающие на поколение.
Лингвистическая трансформация
В 1920-х годах Премчанд постепенно переключился с урду на хинди, считая, что хинди может охватить более широкую аудиторию. Этот переход стал важным этапом в его карьере, поскольку он стремился общаться с массами на общедоступном языке. В период, когда Дханпат Рай писал на хинди, были созданы некоторые из его шедевров, в том числе «Годан» («Дар коровы»), «Пус ки Раат» («Декабрьская ночь»), «Нирмала» и «Кармабхуми» («Земля долга»). В этих произведениях по-прежнему поднимались социальные проблемы, но язык, на котором они были написаны, находил отклик у большей части общества. В центре его рассказов часто оказывается сельская местность, что позволяет ярко изобразить социально-экономические проблемы, с которыми сталкиваются фермеры, рабочие и угнетённые слои населения.
Премчанд также был одним из первых, кто поднимал в своих произведениях проблемы женщин. Его героини, такие как главные персонажи в романах «Нирмала» и «Годан», сталкиваются с общественными ожиданиями, гендерным неравенством и навязанными им ограничениями. В дальнейшем образы сильных, независимых женских персонажей в произведениях Премчанда бросали вызов общественным нормам и способствовали обсуждению вопроса о расширении прав и возможностей женщин в консервативном индийском обществе.
«Мой идеал женщины — сочетание жертвенности, заботы и чистоты в одном человеке», — Мунши Премчанд о женщинах.
Влияние Мунши Премчанда
Произведения Премчанда по-прежнему являются предметом научных
исследований. Учёные изучают тонкости его повествования и его влияние на
индийское общество. Его жизнь и творчество часто анализируются в контексте
социально-политической обстановки того времени.
- Автор статьи: Алина Вестор