Найти в Дзене

«Поминки по Финигану» Джеймса Джойса. Необычные книги, часть 5

Представьте себе книгу, которую невозможно прочитать с первого раза. Или со второго. Или даже с десятого. Книгу, написанную на языке, который существует только в голове автора. Книгу, которая начинается с середины предложения и заканчивается его началом. Добро пожаловать в мир «Поминок по Финигану» — самого экстремального эксперимента в истории литературы. Книга-головоломка длиною в 15 лет В 1924 году Джеймс Джойс, уже прославившийся своим революционным «Улиссом», начал работу над новым произведением. Он назвал его «Work in Progress» — «Работа в процессе». Только через 15 лет, в 1939 году, за месяц до смерти автора, мир увидел финальный результат: роман «Finnegans Wake» («Поминки по Финигану»). За эти полтора десятилетия Джойс постепенно терял зрение и диктовал текст помощникам. Возможно, именно это обстоятельство повлияло на уникальный звучащий характер произведения — книга больше предназначена для слушания, чем для чтения глазами. Название отсылает к ирландской балладе XIX века о с
Оглавление

Представьте себе книгу, которую невозможно прочитать с первого раза. Или со второго. Или даже с десятого. Книгу, написанную на языке, который существует только в голове автора. Книгу, которая начинается с середины предложения и заканчивается его началом. Добро пожаловать в мир «Поминок по Финигану» — самого экстремального эксперимента в истории литературы.

Книга-головоломка длиною в 15 лет

В 1924 году Джеймс Джойс, уже прославившийся своим революционным «Улиссом», начал работу над новым произведением. Он назвал его «Work in Progress» — «Работа в процессе». Только через 15 лет, в 1939 году, за месяц до смерти автора, мир увидел финальный результат: роман «Finnegans Wake» («Поминки по Финигану»)

За эти полтора десятилетия Джойс постепенно терял зрение и диктовал текст помощникам. Возможно, именно это обстоятельство повлияло на уникальный звучащий характер произведения — книга больше предназначена для слушания, чем для чтения глазами.

Название отсылает к ирландской балладе XIX века о строителе Финнегане, который умер, упав с лестницы, но воскрес на собственных похоронах, когда на него случайно пролили виски. Эта история о смерти и воскрешении стала метафорой всего романа.

Книга без начала и конца

«Поминки по Финигану» — это литературный уроборос, змея, кусающая собственный хвост. Роман начинается с загадочной строки:

"riverrun, past Eve and Adam's..."

А заканчивается словами:

"A way a lone a last a loved a long the..."

Последнее предложение грамматически продолжает первое, создавая бесконечный цикл. Читатель может начать с любой страницы и в конечном итоге вернуться к точке отсчета. Это не случайность, а философская концепция, основанная на идеях итальянского мыслителя Джамбаттисты Вико о циклической природе истории.

В романе нет традиционного сюжета в привычном понимании. Вместо этого — калейдоскоп образов, воспоминаний и ассоциаций, разворачивающихся в сознании спящего человека на протяжении одной ночи.

Языковая алхимия

Самая поразительная особенность «Поминок по Финигану» — его язык. Джойс создал уникальную лингвистическую систему, в которой английский язык деформирован до неузнаваемости. Писатель использовал элементы более чем 60 языков: французского, немецкого, итальянского, латинского, древнеирландского, норвежского и многих других.

Возьмем знаменитую фразу: "Three quarks for Muster Mark!" Это игра слов, которая одновременно отсылает к политике (Mark — возможно, Марко Поло или Карл Маркс), поэзии и... физике. Именно это джойсовское слово «quark» вдохновило физика Мюррея Гелл-Манна дать название элементарным частицам в 1964 году.

Джойс создал тысячи неологизмов, слова-гибриды, которые функционируют на множественных уровнях значения. Например, «funferal» объединяет «fun» (веселье) и «funeral» (похороны), отражая амбивалентность всего человеческого опыта.

Семейная драма как миф о человечестве

В центре хаотичного повествования — семья Эрвикеров. Хамфри Чимпден Эрвикер (H.C.E.) — отец, трактирщик, архетип мужского начала. Его жена Анна Ливия Плюрабелль (A.L.P.) символизирует реку Лиффи, протекающую через Дублин, и женскую стихию в целом. Их сыновья-близнецы Шем и Шон олицетворяют вечный конфликт между художником и обывателем, мечтателем и прагматиком.

Эти персонажи постоянно трансформируются, превращаясь в исторические фигуры, мифологических героев, литературных персонажей. H.C.E. может стать Адамом, Наполеоном, ирландским вождем, а A.L.P. — Евой, Исольдой, любой матерью в истории человечества.

Культурная энциклопедия в зашифрованном виде

«Поминки по Финигану» — это палимпсест мировой культуры. Джойс упаковал в свой роман:

  • Библейские сюжеты от Адама и Евы до Страшного суда
  • Египетскую «Книгу мертвых»
  • Скандинавские саги
  • Ирландскую мифологию
  • Произведения Данте, Шекспира, Льюиса Кэрролла
  • Легенду о Тристане и Изольде
  • Историю Ирландии
  • Современные ему политические события

Каждая страница книги содержит десятки скрытых цитат, аллюзий и отсылок. Исследователи до сих пор находят новые связи и интерпретации.

Как читать нечитаемое?

С момента публикации роман поставил критиков в тупик. Одни называли его «бессмысленным набором слов», другие — «величайшим достижением модернизма». Друг Джойса, писатель Сэмюэл Беккет, сказал: «Его произведение не о чем-то. Оно и есть это что-то».

Для понимания «Поминок по Финигану» создана целая библиотека вспомогательной литературы:

  • «Ключ к "Поминкам по Финигану"» Джозефа Кэмпбелла и Генри Робинсона (1944) — первая попытка дешифровки
  • «Аннотации к "Поминкам по Финигану"» Роланда МакХью (1991) — постраничные комментарии
  • Работы Хью Кеннера, Энтони Бёрджесса и других исследователей

Роман читают не как обычную книгу, а как поэтический текст, смакуя каждое слово, ловя звуковые переклички и ассоциации. Многие предпочитают слушать аудиозаписи — так легче уловить музыкальность джойсовского языка.

Влияние на культуру

Несмотря на сложность, «Поминки по Финигану» оказали огромное влияние на:

Литературу: Постмодернисты от Томаса Пинчона до Умберто Эко черпали вдохновение в джойсовских экспериментах

Лингвистику: Роман стал объектом изучения для специалистов по семантике и структуре языка

Философию: Жак Деррида и постструктуралисты видели в книге предвосхищение своих идей о нестабильности текста

Искусство: Композитор Джон Кейдж создавал алеаторические произведения под впечатлением от джойсовского метода

Науку: Помимо «кварков», роман вдохновил ученых на размышления о природе сознания и языка

Книга, которая читает читателя

«Поминки по Финигану» — это не просто роман, а интеллектуальный вызов, лингвистическая игра, философский эксперимент. Это произведение, которое меняется в зависимости от читателя, его знаний, настроения, жизненного опыта.

Джойс создал книгу-загадку, книгу-процесс, книгу-вселенную. Он довел литературный эксперимент до предела, показав, что границы искусства слова гораздо шире, чем мы привыкли думать.

Читать «Поминки по Финигану» — значит согласиться на особое путешествие. Это путешествие в глубины языка, сознания, культурной памяти человечества. Не каждый готов на такую авантюру, но те, кто решится, откроют для себя удивительный мир, где слова живут своей жизнью, а литература превращается в магию.

Рекомендации для первого знакомства:

  1. Начните с аудиоверсии — так легче уловить ритм и музыкальность текста
  2. Читайте вслух — многие каламбуры раскрываются только при произношении
  3. Не пытайтесь понять всё сразу — позвольте тексту воздействовать на подсознание
  4. Используйте комментарии исследователей, но не увлекайтесь ими чрезмерно
  5. Помните: это не книга для чтения, а книга для изучения

«Поминки по Финигану» — это Эверест литературы. Не обязательно его покорять, но знать о его существовании должен каждый, кто интересуется границами человеческого творчества.

😽Читайте другие статьи на канале💗

​👇 Присоединяйтесь к сообществу в Telegram:
https://t.me/anybookyouneed