🤩 Вот, скажем, живет себе элегантная дама с красивым сочетанием имени и отчества - Наталия Витальевна (@stiagunnataliia, привет). Работает в музыкальной сфере и однажды слышит прелестное - «Ваше имя звучит как доминантсепт-аккорд с разрешением». Как перевести такой интеллигентный и шикарный комплимент? Да просто, если выучил музыкальные термины на английском и понимаешь, как они образуются: 🤩Доминантсептаккорд - dominant seventh chord (все итальянские названия здесь именуются цифрами, а так как септа - это семь, соответственно, seventh), 🤩разрешение - resolution. И переводи себе на здоровье. Какие ещё сложные и обманчивые термины встречаются в «музыкальном переводе»? Сохраняйте. 🤩Recital - (никакой не «рецитал», почему-то его так часто читают, а [ri’saitl]), это в «музыкальном» смысле «сольник» или «сольный концерт». Есть ещё выражение 🤩solo performance с тем же смыслом. 🤩Soloist - в русском языке «о» лишняя, а в английском нет, обратите на это внимание, это солист. 🤩Baton - н
🤩 Вот, скажем, живет себе элегантная дама с красивым сочетанием имени и отчества - Наталия Витальевна (@stiagunnataliia, привет
29 июля 202529 июл 2025
2
1 мин